Parallella Vers Svenska (1917) Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger. Dansk (1917 / 1931) Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods. Norsk (1930) En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods. King James Bible Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. English Revised Version Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth his substance. Treasury i Bibeln Kunskap loveth Ordspråksboken 10:1 Ordspråksboken 15:20 Ordspråksboken 23:15,24,25 Ordspråksboken 27:11 Lukas 1:13-17 he Ordspråksboken 5:8-10 Ordspråksboken 6:26 Ordspråksboken 21:17,20 Ordspråksboken 28:7,19 Lukas 15:13,30 Länkar Ordspråksboken 29:3 Inter • Ordspråksboken 29:3 Flerspråkig • Proverbios 29:3 Spanska • Proverbes 29:3 Franska • Sprueche 29:3 Tyska • Ordspråksboken 29:3 Kinesiska • Proverbs 29:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 29 …2När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket. 3Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger. 4Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.… Korshänvisningar Lukas 15:30 Men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.' Ordspråksboken 5:10 må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus, Ordspråksboken 6:26 Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv. Ordspråksboken 10:1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse. Ordspråksboken 15:20 En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder. Ordspråksboken 23:15 Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta; Ordspråksboken 23:24 Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom. Ordspråksboken 27:11 Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig. Ordspråksboken 28:7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam. |