Parallella Vers Svenska (1917) Men våra fäder, de voro övermodiga; de voro hårdnackade, så att de icke hörde på dina bud. Dansk (1917 / 1931) Men vore Fædre blev overmodige og halsstarrige og hørte ikke paa dine Bud; Norsk (1930) Men de, våre fedre, var overmodige og hårdnakkede og hørte ikke på dine bud. King James Bible But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments, English Revised Version But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, Treasury i Bibeln Kunskap dealt. Nehemja 9:10,29 2 Mosebok 32:9 5 Mosebok 9:6,13,23,24,27 5 Mosebok 32:15 Psaltaren 78:8 Psaltaren 106:6 Jesaja 63:10 Jeremia 2:31 Apostagärningarna 7:51 hardened 5 Mosebok 31:27 2 Kungaboken 17:14 2 Krönikeboken 30:8 2 Krönikeboken 36:13 Psaltaren 95:8-10 Ordspråksboken 29:1 Jesaja 48:4 Jeremia 19:15 Romabrevet 2:5 Hebreerbrevet 3:13,15 hearkened 2 Mosebok 15:26 5 Mosebok 5:29 Psaltaren 81:8,11-14 Jesaja 48:18 (There were two things to which the Israelites did not duly give heed, else they had not done as they did. The word of God they heard, but they gave no heed to God's commandments: and the works of God they saw, but were not mindful of his wonders. Had they really considered them as miracles, they would have obeyed from a principle of faith and holy fear: had they duly considered them as mercies, they would have obeyed from a principle of gratitude and holy love.) Länkar Nehemja 9:16 Inter • Nehemja 9:16 Flerspråkig • Nehemías 9:16 Spanska • Néhémie 9:16 Franska • Nehemia 9:16 Tyska • Nehemja 9:16 Kinesiska • Nehemiah 9:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nehemja 9 …15Och du gav dem bröd från himmelen, när de hungrade, och lät vatten komma ut ur klippan, när de törstade; och du tillsade dem att gå och taga i besittning det land som du med upplyft hand hade lovat giva åt dem. 16Men våra fäder, de voro övermodiga; de voro hårdnackade, så att de icke hörde på dina bud. 17De ville icke höra och tänkte icke på de under som du hade gjort med dem, utan voro hårdnackade och valde i sin gensträvighet en anförare, för att vända tillbaka till sin träldom. Men du är en förlåtande Gud, nådig och barmhärtig, långmodig och stor i mildhet; och du övergav dem icke.… Korshänvisningar 5 Mosebok 1:26 Men I villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot HERRENS, eder Guds, befallning. 5 Mosebok 31:27 Ty jag känner din gensträvighet och hårdnackenhet. Se, ännu medan jag har levat kvar bland eder, haven I varit gensträviga mot HERREN; huru mycket mer skolen I ej då bliva det efter min död! Nehemja 9:10 Du gjorde tecken och under på Farao och på alla hans tjänare och på allt folket i hans land; ty du förnam att dessa handlade övermodigt mot dem, och du gjorde dig ett namn, som är detsamma än i dag. Nehemja 9:29 Och du varnade dem och ville omvända dem till din lag; men de voro övermodiga och hörde icke på dina bud, utan syndade mot dina rätter, om vilka det gäller att den människa som gör efter dem får leva genom dem; de spjärnade emot i gensträvighet och voro hårdnackade och ville icke höra. Jeremia 7:26 Men man ville icke höra mig eller böja sitt öra till mig; de voro hårdnackade och gjorde ännu mer ont än deras fäder. Hesekiel 5:6 Men det var gensträvigt mot mina rätter på ett ännu ogudaktigare sätt än hednafolken, och var ännu mer gensträvigt mot mina stadgar än länderna runt däromkring; ty de förkastade mina rätter och vandrade icke efter mina stadgar. |