Parallella Vers Svenska (1917) Ack Herre, låt ditt öra akta på din tjänares bön, ja, på vad dina tjänare bedja, de som vilja frukta ditt namn; låt nu din tjänare vara lyckosam och låt honom finna barmhärtighet inför denne man.» Jag var då munskänk hos konungen. Dansk (1917 / 1931) Ak, Herre, lad dit Øre være lydhørt for din Tjeners og dine Tjeneres Bøn, vi, som gerne vil frygte dit Navn, og lad det i Dag lykkes for din Tjener og lad ham finde Naade for denne Mands Aasyn! Jeg var nemlig Mundskænk hos Kongen. Norsk (1930) Akk, Herre! La ditt øre merke på din tjeners og dine tjeneres bønn, de som gjerne vil frykte ditt navn, og la det idag lykkes for din tjener, og la ham finne barmhjertighet hos denne mann! - Jeg var dengang munnskjenk hos kongen. King James Bible O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. English Revised Version O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.) Treasury i Bibeln Kunskap Let now. Nehemja 1:6 Psaltaren 86:6 Psaltaren 130:2 who desire Ordspråksboken 1:29 Jesaja 26:8,9 Hebreerbrevet 13:18 grant Nehemja 2:8 1 Mosebok 32:11,28 1 Mosebok 43:14 Esra 1:1 Esra 7:6,27,28 Ordspråksboken 21:1 Nehemja 2:1 1 Mosebok 40:2,9-13,21,23 1 Mosebok 41:9 Länkar Nehemja 1:11 Inter • Nehemja 1:11 Flerspråkig • Nehemías 1:11 Spanska • Néhémie 1:11 Franska • Nehemia 1:11 Tyska • Nehemja 1:11 Kinesiska • Nehemiah 1:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nehemja 1 …10De äro ju dina tjänare och ditt folk, som du har förlossat genom din stora kraft och din starka hand. 11Ack Herre, låt ditt öra akta på din tjänares bön, ja, på vad dina tjänare bedja, de som vilja frukta ditt namn; låt nu din tjänare vara lyckosam och låt honom finna barmhärtighet inför denne man.» Jag var då munskänk hos konungen. Korshänvisningar 1 Mosebok 24:42 Så kom jag i dag till källan, och jag sade: HERRE, min herre Abrahams Gud, om du vill låta den resa på vilken jag är stadd bliva lyckosam, 1 Mosebok 40:1 En tid härefter hände sig att den egyptiske konungens munskänk och hans bagare försyndade sig mot sin herre, konungen av Egypten. 1 Mosebok 40:21 Han insatte överste munskänken åter i hans ämbete, så att han fick giva Farao bägaren i handen; 2 Krönikeboken 6:40 Ja, min Gud, låt nu dina ögon vara öppna och dina öron akta på vad som bedes på denna plats. Nehemja 1:6 låt ditt öra akta härpå, och låt dina ögon vara öppna, och hör din tjänares bön, den som jag nu beder inför dig både dag och natt, för Israels barn, dina tjänare, i det att jag bekänner Israels barns synder, dem som vi hava begått mot dig; ty också jag och min faders hus hava syndat. Nehemja 2:1 I månaden Nisan, i Artasastas tjugonde regeringsår, vid ett tillfälle då vin stod framsatt för konungen, tog jag vinet och gav det åt honom. Och jag hade icke förr visat mig sorgsen inför honom; Psaltaren 61:5 Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel. Psaltaren 106:46 Och han lät dem finna barmhärtighet inför alla dem som hade fört dem i fångenskap. Psaltaren 130:2 Herre, hör min röst, låt dina öron akta på mina böners ljud. Jeremia 42:12 Jag vill låta eder finna barmhärtighet; ja, han skall bliva barmhärtig mot eder och låta eder vända tillbaka till edert land. |