Parallella Vers Svenska (1917) Sedan lät han dem fara till Betlehem och sade: »Faren åstad och forsken noga efter barnet; och när I haven funnit det, så låten mig veta detta, för att också jag må komma och giva det min hyllning.» Dansk (1917 / 1931) Og han sendte dem til Bethlehem og sagde: »Gaar hen og forhører eder nøje om Barnet; men naar I have fundet det, da forkynder mig det, for at ogsaa jeg kan komme og tilbede det.« Norsk (1930) og han sendte dem til Betlehem og sa: Gå og spør nøie om barnet; og når I har funnet det, da si mig til, forat også jeg kan komme og tilbede det! King James Bible And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also. English Revised Version And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out carefully concerning the young child; and when ye have found him, bring me word, that I also may come and worship him. Treasury i Bibeln Kunskap go. 1 Samuelsboken 23:22,23 2 Samuelsbokem 17:14 1 Kungaboken 19:2 Job 5:12,13 Psaltaren 33:10,11 Ordspråksboken 21:30 Klagovisorna 3:37 1 Korinthierbrevet 3:19,20 that. Matteus 26:48,49 2 Samuelsbokem 15:7-12 2 Kungaboken 10:18,19 Esra 4:1,2 Psaltaren 12:2,3 Psaltaren 55:11-15 Ordspråksboken 26:24,25 Jeremia 41:5-7 Lukas 20:20,21 Länkar Matteus 2:8 Inter • Matteus 2:8 Flerspråkig • Mateo 2:8 Spanska • Matthieu 2:8 Franska • Matthaeus 2:8 Tyska • Matteus 2:8 Kinesiska • Matthew 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 2 …7Då kallade Herodes hemligen till sig de vise männen och utfrågade dem noga om tiden då stjärnan hade visat sig. 8Sedan lät han dem fara till Betlehem och sade: »Faren åstad och forsken noga efter barnet; och när I haven funnit det, så låten mig veta detta, för att också jag må komma och giva det min hyllning.» 9När de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. Där stannade den.… Korshänvisningar Matteus 2:1 När nu Jesus var född i Betlehem i Judeen, på konung Herodes' tid, då kommo vise män från österns länder till Jerusalem Matteus 2:7 Då kallade Herodes hemligen till sig de vise männen och utfrågade dem noga om tiden då stjärnan hade visat sig. Matteus 2:9 När de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. Där stannade den. |