Parallella Vers Svenska (1917) Varför kom jag ut ur moderlivet och fick se olycka och bedrövelse, så att mina dagar måste försvinna i skam? Dansk (1917 / 1931) Hvi kom jeg af Moders Liv, naar jeg kun skulde opleve Møje og Harm, mine Dage svinde i Skam! Norsk (1930) Hvorfor kom jeg da ut av mors liv til å se møie og sorg og ende mine dager i skam? King James Bible Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? English Revised Version Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? Treasury i Bibeln Kunskap came. Job 3:20 Job 14:1,13 Klagovisorna 3:1 to see. Jeremia 8:18 1 Mosebok 3:16-19 Psaltaren 90:10 Klagovisorna 1:12 Johannes 16:20 Hebreerbrevet 10:36 with. Psaltaren 69:19 Jesaja 1:6 Jesaja 61:7 Apostagärningarna 5:41 1 Korinthierbrevet 4:9-13 2 Timotheosbrevet 1:12 Hebreerbrevet 11:36 Hebreerbrevet 12:2 Hebreerbrevet 13:13 1 Petrusbrevet 4:14-16 Länkar Jeremia 20:18 Inter • Jeremia 20:18 Flerspråkig • Jeremías 20:18 Spanska • Jérémie 20:18 Franska • Jeremia 20:18 Tyska • Jeremia 20:18 Kinesiska • Jeremiah 20:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 20 …17därför att han icke dräpte mig strax i moderlivet, så att min moder fick bliva min grav och hennes liv vara havande för evigt. 18Varför kom jag ut ur moderlivet och fick se olycka och bedrövelse, så att mina dagar måste försvinna i skam? Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 4:9 Mig tyckes nämligen att Gud har ställt oss apostlar här såsom de ringaste bland alla, såsom livdömda män; ett skådespel hava vi ju blivit för världen, för både änglar och människor. Job 3:20 Varför skulle den olycklige skåda ljuset? Ja, varför gives liv åt dem som plågas så bittert, Job 5:7 nej, människan varder född till olycka, såsom eldgnistor måste flyga mot höjden. Job 14:1 Människan, av kvinna född, lever en liten tid och mättas av oro; Psaltaren 69:19 Du känner min smälek, min skam och blygd; du ser alla mina ovänner. Psaltaren 90:9 Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck. Psaltaren 90:10 Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort. Psaltaren 102:3 Ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld. Jeremia 3:25 Så vilja vi nu ligga här i vår skam, och blygd må hölja oss. Ty mot HERREN, vår Gud, hava vi syndat, vi och våra fäder, ifrån vår ungdom ända till denna dag; vi hava icke velat höra HERRENS, vår Guds, röst. Jeremia 15:10 »Ve mig, min moder, att du har fött mig, mig som är till kiv och träta för hela landet! Jag har icke drivit ocker, ej heller har någon behövt ockra på mig; likväl förbanna de mig alla.» Klagovisorna 3:1 Jag är en man som har prövat elände under hans vredes ris. Habackuk 1:3 Varför låter du mig se sådan ondska? Huru kan du själv skåda på sådan orättrådighet, på det fördärv och det våld jag har inför mina ögon? Så uppstår ju kiv, och så upphäva sig trätor. |