Parallella Vers Svenska (1917) O att du läte himmelen rämna och fore hitned, så att bergen skälvde inför dig, Dansk (1917 / 1931) Gid du sønderrev Himlen og steg ned, saa Bjergene vakled for dit Aasyn! Norsk (1930) Gid du vilde sønderrive himmelen og fare ned, så fjellene skalv for ditt åsyn, likesom ilden setter kvister i brand og får vannet til å koke - for å kunngjøre ditt navn for dine motstandere, så folkene måtte skjelve for ditt åsyn, King James Bible Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence, English Revised Version Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence; Treasury i Bibeln Kunskap oh that Psaltaren 18:7-15 Psaltaren 144:5,6 Markus 1:10 that thou wouldest come Jesaja 63:15 2 Mosebok 3:8 2 Mosebok 19:11,18,19 Mika 1:3,4 Habackuk 3:1-13 that the Domarboken 5:4,5 Psaltaren 46:6 Psaltaren 68:8 Psaltaren 114:4-7 Amos 9:5,13 Nahum 1:5,6 2 Petrusbrevet 3:10-12 Uppenbarelseboken 20:11 Länkar Jesaja 64:1 Inter • Jesaja 64:1 Flerspråkig • Isaías 64:1 Spanska • Ésaïe 64:1 Franska • Jesaja 64:1 Tyska • Jesaja 64:1 Kinesiska • Isaiah 64:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 64 1O att du läte himmelen rämna och fore hitned, så att bergen skälvde inför dig, 2likasom när ris antändes av eld och vatten genom eld bliver sjudande, så att du gjorde ditt namn kunnigt bland dina ovänner och folken darrade för dig!… Korshänvisningar 2 Mosebok 19:18 Och hela Sinai berg höljdes i rök, vid det att HERREN kom ned därpå i eld; och en rök steg upp därifrån, lik röken från en smältugn, och hela berget bävade storligen. Domarboken 5:5 bergen skälvde inför HERRENS ansikte, ja, Sinai inför HERRENS, Israels Guds, ansikte. Psaltaren 18:9 Och han sänkte himmelen och for ned, och töcken var under hans fötter. Psaltaren 68:8 då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds. Psaltaren 144:5 HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka. Jesaja 41:15 Se, jag gör dig till en tröskvagn, ny och med skarpa taggar, så att du skall söndertröska berg och krossa dem till stoft och göra höjder lika agnar. Jesaja 63:19 Det är oss nu så, som om du aldrig hade varit herre över oss, om om vi ej hade blivit uppkallade efter ditt namn. Amos 9:5 Ty Herren, HERREN Sebaot, han som rör vid jorden, då försmälter den av ångest och alla dess inbyggare sörja, ja, hela jorden höjer sig såsom Nilen och sjunker åter såsom Egyptens flod; Mika 1:3 Ty se, HERREN träder ut ur sin boning, han far ned och går fram över jordens höjder. Mika 1:4 Bergen smälta under hans fötter, och dalar bryta sig fram -- såsom vaxet gör för elden, såsom vattnet, när det störtar utför branten. Nahum 1:5 Bergen bäva för honom, och höjderna försmälta av ångest. Jorden röres upp för hans ansikte, jordens krets med alla som bo därpå. Habackuk 3:13 Du drager ut för att frälsa ditt folk, för att bereda frälsning åt din smorde. Du krossar taket på de ogudaktigas hus, du bryter ned huset, från grunden till tinnarna. Sela. Sakaria 14:4 Och han skall den dagen stå med sina fötter på Oljeberget, gent emot Jerusalem, österut; och Oljeberget skall rämna mitt itu, mot öster och väster, till en mycket stor dal, i det att ena hälften av berget viker undan mot norr, och andra hälften därav mot söder. |