Parallella Vers Svenska (1917) så skall han ock väcka förundran hos många folk; ja, konungar skola förstummas i förundran över honom. Ty vad aldrig har varit förtäljt för dem, det få de se, och vad de aldrig hava hört, det få de förnimma. Dansk (1917 / 1931) skal Folk i Mængde undres, Konger blive stumme over ham; thi hvad ikke var sagt dem, ser de, de skuer, hvad de ikke havde hørt. Norsk (1930) således skal han få mange folkeferd til å fare op*, for ham skal konger lukke sin munn; for det som ikke var fortalt dem, det har de sett, og det de ikke hadde hørt, det har de fornummet. King James Bible So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider. English Revised Version so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand. Treasury i Bibeln Kunskap sprinkle 4 Mosebok 8:7 Hesekiel 36:25 Matteus 28:19 Apostagärningarna 2:33 Titusbrevet 3:5,6 Hebreerbrevet 9:13,14 Hebreerbrevet 10:22 Hebreerbrevet 11:28 Hebreerbrevet 12:24 1 Petrusbrevet 1:2 kings Jesaja 49:7,23 Job 29:9,10 Job 40:4 Psaltaren 72:9-11 Mika 7:16,17 Sakaria 2:13 for Jesaja 51:5 Jesaja 55:5 Romabrevet 15:20,21 Romabrevet 16:25,26 Efesierbrevet 3:5-9 Länkar Jesaja 52:15 Inter • Jesaja 52:15 Flerspråkig • Isaías 52:15 Spanska • Ésaïe 52:15 Franska • Jesaja 52:15 Tyska • Jesaja 52:15 Kinesiska • Isaiah 52:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 52 …14Såsom många häpnade över honom, därför att hans utseende var vanställt mer än andra människors och hans gestalt oansenligare än andra människobarns, 15så skall han ock väcka förundran hos många folk; ja, konungar skola förstummas i förundran över honom. Ty vad aldrig har varit förtäljt för dem, det få de se, och vad de aldrig hava hört, det få de förnimma. Korshänvisningar Romabrevet 15:21 utan så har skett, som skrivet är: »De för vilka intet har varit förkunnat om honom skola få se, och de som intet hava hört skola förstå.» Efesierbrevet 3:5 som under förgångna släktens tider icke hade blivit kungjord för människors barn, såsom den nu genom andeingivelse har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter. 4 Mosebok 19:18 Och en man som är ren skall taga isop och doppa i vattnet och stänka på tältet och på allt bohaget, och på de personer som hava varit därinne, och på honom som har kommit vid benen eller vid den fallne eller vid den som har dött på annat sätt, eller vid graven. Job 21:5 Akten på mig, så skolen I häpna och nödgas lägga handen på munnen. Jesaja 49:7 Så säger HERREN, Israels förlossare, hans Helige, till den djupt föraktade som är en styggelse för människor, en träl under tyranner: Konungar skola se det och stå upp, furstar skola se det och buga sig för HERRENS skull, som har bevisat sig trofast, för Israels Heliges skull, som har utvalt dig. Hesekiel 36:25 Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar. |