Parallella Vers Svenska (1917) Från jordens ända höra vi lovsånger: »En härlig lott får den rättfärdige!» Men jag säger: Jag arme, jag arme, ve mig! Härjare härja, ja härjande fara härjare fram. Dansk (1917 / 1931) Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: »Hil den retfærdige!« Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran, Norsk (1930) Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer. King James Bible From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. English Revised Version From the uttermost part of the earth have we heard songs, glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. Treasury i Bibeln Kunskap uttermost part. Jesaja 26:15 Jesaja 45:22-25 Jesaja 52:10 Jesaja 66:19,20 Psaltaren 2:8 Psaltaren 22:27-31 Psaltaren 67:7 Psaltaren 72:8-11 Psaltaren 98:3 Psaltaren 107:1 Mika 5:4 Markus 13:27 Apostagärningarna 13:47 glory. 2 Mosebok 15:11 Psaltaren 68:10 Uppenbarelseboken 15:3 Uppenbarelseboken 16:5-7 Uppenbarelseboken 19:1-6 but Jesaja 10:16 Jesaja 17:4 Psaltaren 106:15 my leanness. Jesaja 21:2 Jesaja 33:1 Jesaja 48:8 Jeremia 3:20 Jeremia 5:11 Jeremia 12:1,6 Klagovisorna 1:2 Hosea 5:7 Hosea 6:7 Habackuk 1:3 Länkar Jesaja 24:16 Inter • Jesaja 24:16 Flerspråkig • Isaías 24:16 Spanska • Ésaïe 24:16 Franska • Jesaja 24:16 Tyska • Jesaja 24:16 Kinesiska • Isaiah 24:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 24 …15»Ären därför HERREN i österns bygder, även i havsländerna HERRENS, Israels Guds, namn.» 16Från jordens ända höra vi lovsånger: »En härlig lott får den rättfärdige!» Men jag säger: Jag arme, jag arme, ve mig! Härjare härja, ja härjande fara härjare fram. 17Faror, fallgropar och fällor vänta eder, I jordens inbyggare.… Korshänvisningar 3 Mosebok 26:39 Och de som bliva kvar av eder skola försmäkta i edra fienders land, genom sin egen missgärning, och försmäkta tillika genom sina fäders missgärning, likasom dessa hava gjort. Psaltaren 65:8 De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel. Psaltaren 119:158 När jag ser de trolösa, känner jag leda vid dem, därför att de icke hålla sig vid ditt tal. Jesaja 11:12 Och han skall resa upp ett baner för hednafolken och samla Israels fördrivna män; och Juda förskingrade kvinnor skall han hämta tillhopa från jordens fyra hörn. Jesaja 21:2 En gruvlig syn har blivit mig kungjord: »Härjare härja, rövare röva. Drag upp, du Elam! Träng på, du Mediens folk! På all suckan vill jag göra slut.» Jesaja 28:5 På den tiden skall HERREN Sebaot bliva en härlig krona och en strålande krans för kvarlevan av sitt folk; Jesaja 33:1 Ve dig, du fördärvare, som själv har gått fri ifrån fördärvet! Ve dig, du härjare, som själv har undgått förhärjning! När du har fyllt ditt mått att fördärva, drabbas du själv av fördärvet; när du har fullbordat till härjande drabbas du själv av förhärjning. Jesaja 42:10 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov från jordens ända, I som faren på havet, så ock allt vad däri är, I havsländer med edra inbyggare; Jesaja 60:21 Och i ditt folk skola alla vara rättfärdiga, evinnerligen skola de besitta landet; de äro ju en telning, som jag har planterat, ett verk av mina händer, som jag vill förhärliga mig med. Jeremia 3:20 Men såsom när en hustru är trolös mot sin make, så haven I av Israels hus varit trolösa mot mig, säger HERREN. Jeremia 5:11 Ty både Israels hus och Juda hus hava varit mycket trolösa mot mig, säger HERREN. Habackuk 1:13 Du vilkens ögon äro för rena för att se på det onda, du som icke lider att skåda på orättrådighet, huru kan du ändå skåda på dessa trolösa människor och tiga stilla, när den ogudaktige fördärvar den som har rätt mot honom? |