Parallella Vers Svenska (1917) ty densamme som hade stått Petrus bi vid hans apostlaverksamhet bland de omskurna, han hade ock stått mig bi bland hedningarna -- Dansk (1917 / 1931) (thi han, som gav Peter Kraft til Apostelgerning for de omskaarne, gav ogsaa mig Kraft dertil for Hedningerne;) Norsk (1930) for han som gav Peter kraft til apostel-tjeneste blandt de omskårne, han gav og mig kraft til det blandt hedningene - King James Bible (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) English Revised Version (for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles); Treasury i Bibeln Kunskap he. Apostagärningarna 1:8 Apostagärningarna 2:14-41 Apostagärningarna 3:12-26 Apostagärningarna 4:4 Apostagärningarna 5:12-16 Apostagärningarna 8:17 the same. Galaterbrevet 3:5 Apostagärningarna 9:15 Apostagärningarna 13:2-11 Apostagärningarna 14:3-11 Apostagärningarna 15:12 Apostagärningarna 19:11,12,26 Apostagärningarna 21:19 Apostagärningarna 22:21 Apostagärningarna 26:17,18 1 Korinthierbrevet 1:5-7 1 Korinthierbrevet 9:2 1 Korinthierbrevet 15:10 2 Korinthierbrevet 11:4,5 Kolosserbrevet 1:29 Länkar Galaterbrevet 2:8 Inter • Galaterbrevet 2:8 Flerspråkig • Gálatas 2:8 Spanska • Galates 2:8 Franska • Galater 2:8 Tyska • Galaterbrevet 2:8 Kinesiska • Galatians 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 2 …7Tvärtom; de sågo att jag hade blivit betrodd med att förkunna evangelium för de oomskurna, likasom Petrus hade fått de omskurna på sin del -- 8ty densamme som hade stått Petrus bi vid hans apostlaverksamhet bland de omskurna, han hade ock stått mig bi bland hedningarna -- 9och när de nu förnummo vilken nåd som hade blivit mig given, räckte de mig och Barnabas handen till samarbete, både Jakob och Cefas och Johannes, de män som räknades för själva stödjepelarna; vi skulle verka bland hedningarna, och de bland de omskurna.… Korshänvisningar Apostagärningarna 1:25 till att få den plats såsom tjänare och apostel, vilken Judas övergav, för att gå till den plats som var hans.» 1 Thessalonikerbr. 2:13 Därför tacka vi ock oavlåtligen Gud för att I, när I undfingen det Guds ord som vi predikade, icke mottogen det såsom människoord, utan såsom Guds ord, vilket det förvisso är, ett ord som ock är verksamt i eder som tron. |