Parallella Vers Svenska (1917) Då trädde Petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »I judiske män och I alla Jerusalems invånare, detta mån I veta, och lyssnen nu till mina ord: Dansk (1917 / 1931) Da stod Peter frem med de elleve og opløftede sin Røst og talte til dem: »I jødiske Mænd og alle I, som bo i Jerusalem! dette være eder vitterligt, og laaner Øre til mine Ord! Norsk (1930) Da stod Peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: I jødiske menn og alle I som bor i Jerusalem! Dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord! King James Bible But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: English Revised Version But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, saying, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words. Treasury i Bibeln Kunskap with. Apostagärningarna 1:26 lifted. Jesaja 40:9 Jesaja 52:8 Jesaja 58:1 Hosea 8:1 Ye men. Apostagärningarna 2:22 Apostagärningarna 5:35 Apostagärningarna 13:16 Apostagärningarna 21:28 hearken. Apostagärningarna 7:2 5 Mosebok 27:9 Ordspråksboken 8:32 Jesaja 51:1,4,7 Jesaja 55:2 Jakobsbrevet 2:5 Länkar Apostagärningarna 2:14 Inter • Apostagärningarna 2:14 Flerspråkig • Hechos 2:14 Spanska • Actes 2:14 Franska • Apostelgeschichte 2:14 Tyska • Apostagärningarna 2:14 Kinesiska • Acts 2:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 2 14Då trädde Petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »I judiske män och I alla Jerusalems invånare, detta mån I veta, och lyssnen nu till mina ord: 15Det är icke så som I menen, att dessa äro druckna; det är ju blott tredje timmen på dagen.… Korshänvisningar Matteus 2:1 När nu Jesus var född i Betlehem i Judeen, på konung Herodes' tid, då kommo vise män från österns länder till Jerusalem Apostagärningarna 1:26 Och de drogo lott om dem, och lotten föll på Mattias. Och så blev denne, jämte de elva, räknad såsom apostel. |