Parallella Vers Svenska (1917) Han svarade: »Välan, jag vill sluta ett förbund. Inför hela ditt folk skall jag göra under, sådana som icke hava blivit gjorda i något land eller bland något folk. Och hela det folk som du tillhör skall se att HERRENS gärningar äro underbara, de som jag skall göra med dig. Dansk (1917 / 1931) Han sagde: »Se, jeg vil slutte en Pagt; i hele dit Folks Paasyn vil jeg gøre Undere, som aldrig før er sket nogensteds paa Jorden og blandt noget Folkeslag, og hele det Folk, i hvis Midte du lever, skal se HERRENS Værk; thi det, jeg vil udføre ved dig, er forfærdeligt. Norsk (1930) Han svarte: Se, jeg vil gjøre en pakt: For hele ditt folks øine vil jeg gjøre underfulle ting, ting som det ikke har vært make til på hele jorden eller hos noget folkeslag; og hele det folk som du lever blandt, skal se Herrens gjerning, hvor forferdelig den er, den som jeg vil gjøre for dig. King James Bible And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee. English Revised Version And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD, for it is a terrible thing that I do with thee. Treasury i Bibeln Kunskap I make 2 Mosebok 24:7,8 5 Mosebok 4:13 5 Mosebok 5:2,3 5 Mosebok 29:12-14 I will do marvels 5 Mosebok 4:32-37 5 Mosebok 32:30 Josuaé 6:20 Josuaé 10:12,13 2 Samuelsbokem 7:23 Psaltaren 77:14 Psaltaren 78:12 Psaltaren 147:20 a terrible 5 Mosebok 10:21 Psaltaren 65:5 Psaltaren 66:3,5 Psaltaren 68:35 Psaltaren 76:12 Psaltaren 106:22 Psaltaren 145:6 Jesaja 64:3 Jeremia 32:21 Länkar 2 Mosebok 34:10 Inter • 2 Mosebok 34:10 Flerspråkig • Éxodo 34:10 Spanska • Exode 34:10 Franska • 2 Mose 34:10 Tyska • 2 Mosebok 34:10 Kinesiska • Exodus 34:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 34 10Han svarade: »Välan, jag vill sluta ett förbund. Inför hela ditt folk skall jag göra under, sådana som icke hava blivit gjorda i något land eller bland något folk. Och hela det folk som du tillhör skall se att HERRENS gärningar äro underbara, de som jag skall göra med dig. 11Håll de bud som jag i dag giver dig. Se, jag skall förjaga för dig amoréerna, kananéerna, hetiterna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna.… Korshänvisningar 2 Mosebok 34:27 Och HERREN sade till Mose: »Teckna upp åt dig dessa ord; ty i enlighet med dessa ord har jag slutit ett förbund med dig och med Israel.» 2 Mosebok 34:28 Och han blev kvar där hos HERREN i fyrtio dagar och fyrtio nätter, utan att äta och utan att dricka. Och han skrev på tavlorna förbundets ord, de tio orden. 5 Mosebok 4:32 Ty fråga framfarna tider, dem som hava varit före dig, från den dag då Gud skapade människor på jorden, fråga ifrån himmelens ena ända till den andra om någonsin något så stort som detta har skett, eller om man har hört talas om något som är detta likt, 5 Mosebok 5:2 HERREN, vår Gud, slöt ett förbund med oss på Horeb. 5 Mosebok 9:19 Ty jag fruktade för den vrede och förbittring mot eder, av vilken HERREN hade blivit så uppfylld att han ville förgöra eder. Och HERREN hörde mig även denna gång. Psaltaren 72:18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under! Psaltaren 136:4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen; Mika 7:15 Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting. |