Parallella Vers Svenska (1917) Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting. Dansk (1917 / 1931) Giv os Undere at skue, som da du drog ud af Ægypten; Norsk (1930) Som i de dager da du drog ut av Egyptens land, vil jeg la dig få se underfulle ting. King James Bible According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. English Revised Version As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things. Treasury i Bibeln Kunskap Psaltaren 68:22 Psaltaren 78:12-72 Jesaja 11:16 Jesaja 51:9 Jesaja 63:11-15 Jeremia 23:7,8 Länkar Mika 7:15 Inter • Mika 7:15 Flerspråkig • Miqueas 7:15 Spanska • Michée 7:15 Franska • Mica 7:15 Tyska • Mika 7:15 Kinesiska • Micah 7:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Mika 7 14Vakta med din stav ditt folk, din arvedels hjord, så att den får hava sin avskilda boning i skogen på Karmel; låt den gå i bet i Basan och i Gilead, likasom under forna dagar. 15Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting. 16Hedningarna skola se det och komma på skam med all sin makt. De skola nödgas lägga handen på munnen, deras öron skola vara bedövade.… Korshänvisningar 2 Mosebok 3:20 Men jag skall räcka ut min hand och slå Egypten med alla slags under, som jag vill göra där; sedan skall han släppa eder. 2 Mosebok 34:10 Han svarade: »Välan, jag vill sluta ett förbund. Inför hela ditt folk skall jag göra under, sådana som icke hava blivit gjorda i något land eller bland något folk. Och hela det folk som du tillhör skall se att HERRENS gärningar äro underbara, de som jag skall göra med dig. Psaltaren 78:12 Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark. |