Parallella Vers Svenska (1917) Och Elisa bad och sade: »HERRE, öppna hans ögon, så att han ser.» Då öppnade HERREN tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt med hästar och vagnar av eld, runt omkring Elisa. Dansk (1917 / 1931) Og Elisa bad og sagde: »HERRE, luk hans Øjne op, saa han kan se!« Da lukkede HERREN Tjenerens Øjne op, og han saa, at Bjerget var fuldt af Ildheste og Ildvogne rundt om Elisa. Norsk (1930) Og Elisa bad og sa: Herre! Oplat hans øine, så han kan se! Og Herren oplot drengens øine, og han fikk se at fjellet var fullt av gloende hester og vogner rundt omkring Elisa. King James Bible And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha. English Revised Version And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha. Treasury i Bibeln Kunskap prayed Psaltaren 91:15 Jakobsbrevet 5:16-18 open his eyes 2 Kungaboken 6:18-20 Psaltaren 119:18 Jesaja 42:7 Apostagärningarna 26:18 Efesierbrevet 1:18 Uppenbarelseboken 3:7 full of horses 2 Kungaboken 2:11 Psaltaren 34:7 Psaltaren 68:17 Psaltaren 91:11 Psaltaren 104:3 Hesekiel 1:13-16 Sakaria 1:8 Sakaria 6:1-7 Matteus 26:53 Hebreerbrevet 1:14 Uppenbarelseboken 19:11,14 Länkar 2 Kungaboken 6:17 Inter • 2 Kungaboken 6:17 Flerspråkig • 2 Reyes 6:17 Spanska • 2 Rois 6:17 Franska • 2 Koenige 6:17 Tyska • 2 Kungaboken 6:17 Kinesiska • 2 Kings 6:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 6 …16Han svarade: »Frukta icke; ty de som äro med oss äro flera än de som äro med dem.» 17Och Elisa bad och sade: »HERRE, öppna hans ögon, så att han ser.» Då öppnade HERREN tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt med hästar och vagnar av eld, runt omkring Elisa. 18När de nu drogo ned mot honom, bad Elisa till HERREN och sade: »Slå detta folk med blindhet.» Då slog han dem med blindhet, såsom Elisa bad.… Korshänvisningar 1 Mosebok 21:19 Och Gud öppnade hennes ögon, så att hon blev varse en vattenbrunn. Och hon gick dit och fyllde sin lägel med vatten och gav gossen att dricka. 1 Mosebok 32:1 Men när Jakob drog sin väg fram, mötte honom Guds änglar; 2 Kungaboken 2:11 Under det att de nu gingo och talade, syntes plötsligt en vagn eld, med hästar av eld, och skilde de båda från varandra; och Elia for i stormvinden upp till himmelen. 2 Kungaboken 6:20 Men när de kommo till Samaria, sade Elisa: »HERRE, öppna dessas ögon, så att de se.» Då öppnade HERREN deras ögon, och de fingo se att de voro mitt i Samaria. Psaltaren 68:17 Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen. Psaltaren 104:4 Du gör vindar till dina sändebud, eldslågor till dina tjänare. Daniel 10:7 Och jag, Daniel, var den ende som såg synen; de män som voro med mig sågo den icke, men en stor förskräckelse föll över dem, så att de flydde bort och gömde sig. Sakaria 6:1 När jag sedan åter lyfte upp mina ögon, fick jag se fyra vagnar komma fram mellan två berg, och bergen voro av koppar. |