Parallella Vers Svenska (1917) Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen. Dansk (1917 / 1931) Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen. Norsk (1930) Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen*. King James Bible The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. English Revised Version The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands: the Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary. Treasury i Bibeln Kunskap chariots Psaltaren 18:10 5 Mosebok 33:2 2 Kungaboken 2:11 2 Kungaboken 6:16,17 Hesekiel 1:15 Daniel 7:10 Matteus 26:53 Uppenbarelseboken 5:11 Uppenbarelseboken 9:16 thousands. 2 Mosebok 3:5 2 Mosebok 19:22,23 Länkar Psaltaren 68:17 Inter • Psaltaren 68:17 Flerspråkig • Salmos 68:17 Spanska • Psaume 68:17 Franska • Psalm 68:17 Tyska • Psaltaren 68:17 Kinesiska • Psalm 68:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 68 …16Men varför sen I så avogt, I höga berg, på det berg som Gud har utkorat till sitt säte, det där ock HERREN skall bo för alltid? 17Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen. 18Du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos HERREN Gud.… Korshänvisningar 5 Mosebok 33:2 han sade: »HERREN kom från Sinai, och från Seir gick hans sken upp för dem; man kom fram i glans från berget Paran, ut ur hopen av mångtusen heliga; på hans högra sida brann i eld en lag för dem. 2 Kungaboken 6:17 Och Elisa bad och sade: »HERRE, öppna hans ögon, så att han ser.» Då öppnade HERREN tjänarens ögon, och han fick se att berget var fullt med hästar och vagnar av eld, runt omkring Elisa. Jesaja 66:15 Ty se, HERREN skall komma i eld, och hans vagnar skola vara såsom en stormvind; och han skall låta sin vrede drabba med hetta och sin näpst med eldslågor. Daniel 7:10 En flod av eld strömmade ut från honom, tusen gånger tusen voro hans tjänare, och tio tusen gånger tio tusen stodo där till hans tjänst. Så satte man sig ned till doms, och böcker blevo upplåtna. Habackuk 3:8 Harmas då HERREN på strömmar? Ja, är din vrede upptänd mot strömmarna eller din förgrymmelse mot havet, eftersom du så färdas fram med dina hästar, med dina segerrika vagnar? |