Parallella Vers Svenska (1917) Harmas då HERREN på strömmar? Ja, är din vrede upptänd mot strömmarna eller din förgrymmelse mot havet, eftersom du så färdas fram med dina hästar, med dina segerrika vagnar? Dansk (1917 / 1931) Er HERREN da vred paa Strømmene, gælder din Vrede Strømmene, gælder din Harme Havet, siden du farer frem paa dine Heste og dine Vogne drøner. Norsk (1930) Harmes du, Herre, på elvene, er din vrede optendt mot dem, eller din harme mot havet, siden du farer frem på dine hester, på dine seierrike vogner? King James Bible Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation? English Revised Version Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses, upon thy chariots of salvation? Treasury i Bibeln Kunskap the Lord. 2 Mosebok 14:21,22 Josuaé 3:16,17 Psaltaren 114:3,5 Jesaja 50:2 Nahum 1:4 Markus 4:39 Uppenbarelseboken 16:12 ride. Habackuk 3:15 5 Mosebok 33:26,27 Psaltaren 18:10 Psaltaren 45:4 Psaltaren 68:4,17 Psaltaren 104:3 Jesaja 19:1 Uppenbarelseboken 6:2 Uppenbarelseboken 19:11,14 of salvation. Länkar Habackuk 3:8 Inter • Habackuk 3:8 Flerspråkig • Habacuc 3:8 Spanska • Habacuc 3:8 Franska • Habakuk 3:8 Tyska • Habackuk 3:8 Kinesiska • Habakkuk 3:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Habackuk 3 …7Jag ser Kusans hyddor hemsökta av fördärv; tälten darra i Midjans land. 8Harmas då HERREN på strömmar? Ja, är din vrede upptänd mot strömmarna eller din förgrymmelse mot havet, eftersom du så färdas fram med dina hästar, med dina segerrika vagnar? 9Framtagen och blottad är din båge, ditt besvurna ords pilar. Sela. Till strömfåror klyver du jorden.… Korshänvisningar 2 Mosebok 7:19 Och HERREN sade till Mose: »Säg till Aron: Tag din stav, och räck ut din hand över egyptiernas vatten, över deras strömmar, kanaler och sjöar och alla andra vattensamlingar, så skola de bliva blod; över hela Egyptens land skall vara blod, både i träkärl och i stenkärl.» 2 Mosebok 7:20 Och Mose och Aron gjorde såsom HERREN hade bjudit. Han lyfte upp staven och slog vattnet i Nilfloden inför Faraos och hans tjänares ögon; då förvandlades allt vatten floden till blod. 2 Mosebok 14:16 Men lyft du upp din stav, och räck ut din hand över havet, och klyv det itu, så att Israels barn kunna gå mitt igenom havet på torr mark. 2 Mosebok 14:21 Och Mose räckte ut sin hand över havet; då drev HERREN undan havet genom en stark östanvind som blåste hela natten, och han gjorde så havet till torrt land; och vattnet klövs itu. 5 Mosebok 33:26 »Ingen är lik Gud, o Jesurun; till din hjälp far han fram på himmelen och i sin höghet på skyarna. Josuaé 3:16 då stannade det vatten som kom uppifrån, och blev stående såsom en samlad hög långt borta, uppe vid Adam, staden som ligger bredvid Saretan; och det vatten som flöt ned mot Hedmarkshavet, Salthavet, blev sålunda helt och hållet avskuret. Och folket gick över mitt emot Jeriko. Psaltaren 18:10 Han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar. Psaltaren 68:17 Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen. Psaltaren 77:16 Vattnen sågo dig, och Gud, vattnen sågo dig och våndades, själva djupen darrade. Psaltaren 114:3 Havet såg det och flydde, Jordan vände tillbaka. Psaltaren 114:5 Varför flyr du undan, du hav? Du Jordan, varför vänder du tillbaka? Jesaja 50:2 Varför var ingen tillstädes, när jag kom? Varför svarade ingen, när jag ropade? Har då min arm blivit för kort, så att den ej kan förlossa, eller finnes hos mig ingen kraft till att hjälpa? Med min näpst uttorkar jag ju havet, och strömmarna gör jag till torrt land, så att fiskarna ruttna och dö av törst, eftersom vattnet är borta; Jesaja 66:15 Ty se, HERREN skall komma i eld, och hans vagnar skola vara såsom en stormvind; och han skall låta sin vrede drabba med hetta och sin näpst med eldslågor. Habackuk 3:15 Du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall. |