Parallella Vers Svenska (1917) Han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar. Dansk (1917 / 1931) baaret af Keruber fløj han, svæved paa Vindens Vinger; Norsk (1930) Og han fór på kjeruber og fløi, og han fór hastig frem på vindens vinger. King James Bible And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind. English Revised Version And he rode upon a cherub, and did fly, yea, he flew swiftly upon the wings of the wind. Treasury i Bibeln Kunskap rode Psaltaren 99:1 2 Samuelsbokem 22:11,12 Hesekiel 1:5-14 Hesekiel 10:20-22 he did fly Psaltaren 104:3 Länkar Psaltaren 18:10 Inter • Psaltaren 18:10 Flerspråkig • Salmos 18:10 Spanska • Psaume 18:10 Franska • Psalm 18:10 Tyska • Psaltaren 18:10 Kinesiska • Psalm 18:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 18 …9Och han sänkte himmelen och for ned, och töcken var under hans fötter. 10Han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar. 11Han gjorde mörker till sitt täckelse, till en hydda som omslöt honom; mörka vatten, tjocka moln.… Korshänvisningar 5 Mosebok 32:11 Likasom en örn lockar sin avkomma ut till flykt och svävar upp ovanför sina ungar, så bredde han ut sina vingar och tog honom och bar honom på sina fjädrar. Psaltaren 68:4 Sjungen till Guds ära, lovsägen hans namn. Gören väg för honom som drager fram genom öknarna. Hans namn är HERREN, fröjdens inför honom; Psaltaren 68:33 honom som far fram på urtidshimlarnas himmel. Ja, där låter han höra sin röst, en mäktig röst. Psaltaren 80:1 För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. (2) Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans. Psaltaren 99:1 HERREN är nu konung! Därför darra folken. Han som tronar på keruberna! Därför skälver jorden. Psaltaren 104:3 du timrar på vattnen dina salar, molnen gör du till din vagn, och du far fram på vindens vingar. Jesaja 19:1 Utsaga om Egypten. Se, HERREN far fram på ett ilande moln och kommer till Egypten. Egyptens avgudar bäva då för honom, och egyptiernas hjärtan förfäras i deras bröst. Hesekiel 10:2 Och han sade till mannen som var klädd i linnekläderna, han sade: »Gå in mellan rundlarna, in under keruben, och tag dina händer fulla med eldsglöd från platsen mellan keruberna, och strö ut dem över staden.» Och jag såg honom gå. Hesekiel 10:18 Och HERRENS härlighet flyttade I sig bort ifrån husets tröskel och stannade över keruberna. Habackuk 3:8 Harmas då HERREN på strömmar? Ja, är din vrede upptänd mot strömmarna eller din förgrymmelse mot havet, eftersom du så färdas fram med dina hästar, med dina segerrika vagnar? |