Parallella Vers Svenska (1917) De som sova, de sova om natten, och de som dricka sig druckna, de äro druckna om natten; Dansk (1917 / 1931) Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten. Norsk (1930) De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten; King James Bible For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. English Revised Version For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. Treasury i Bibeln Kunskap they that sleep. Job 4:13 Job 33:15 Lukas 21:34,35 Romabrevet 13:13 1 Korinthierbrevet 15:34 Efesierbrevet 5:14 and they. 1 Samuelsboken 25:36,37 Ordspråksboken 23:29-35 Jesaja 21:4,5 Daniel 5:4,5 Apostagärningarna 2:15 2 Petrusbrevet 2:13 Länkar 1 Thessalonikerbr. 5:7 Inter • 1 Thessalonikerbr. 5:7 Flerspråkig • 1 Tesalonicenses 5:7 Spanska • 1 Thessaloniciens 5:7 Franska • 1 Thessalonicher 5:7 Tyska • 1 Thessalonikerbr. 5:7 Kinesiska • 1 Thessalonians 5:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Thessalonikerbr. 5 …6låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra. 7De som sova, de sova om natten, och de som dricka sig druckna, de äro druckna om natten; 8men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm.… Korshänvisningar Johannes 2:10 och sade till honom: »Man brukar eljest alltid sätta fram det goda vinet, och sedan, när gästerna hava fått för mycket, det som är sämre. Du har gömt det goda vinet ända tills nu.» Apostagärningarna 2:15 Det är icke så som I menen, att dessa äro druckna; det är ju blott tredje timmen på dagen. Efesierbrevet 5:18 Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande, 2 Petrusbrevet 2:13 och de skola så bliva bedragna på den lön som de vilja vinna genom orättfärdighet. De hava sin lust i kräsligt leverne mitt på ljusa dagen. De äro skamfläckar och styggelser, där de vid gästabuden, som de få hålla med eder, frossa i sina njutningar. |