Parallella Vers Svenska (1917) må du då höra det i himmelen, där du bor, och förlåta och utföra ditt verk, i det att du giver var och en efter alla hans gärningar, eftersom du känner hans hjärta -- ty du allena känner alla människors hjärtan -- Dansk (1917 / 1931) den høre du i Himmelen, der, hvor du bor, og tilgive og gøre det, idet du gengælder enhver hans Færd, fordi du kender hans Hjerte, thi du alene kender alle Menneskebørnenes Hjerter, Norsk (1930) så vil du høre det i himmelen, der hvor du bor, og du vil tilgi og gripe inn og gi hver mann efter alle hans gjerninger, fordi du kjenner hans hjerte - for du alene kjenner alle menneskebarns hjerte - King James Bible Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;) English Revised Version then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;) Treasury i Bibeln Kunskap then hear 1 Kungaboken 8:32,36 give to every man. Psaltaren 18:20-26 Psaltaren 28:4 Jeremia 17:10 Jeremia 32:19 Hesekiel 18:30 Uppenbarelseboken 22:12 for thou 1 Samuelsboken 16:7 1 Krönikeboken 28:9 2 Krönikeboken 6:30 Psaltaren 11:4,5 Johannes 2:25 Johannes 21:17 Apostagärningarna 1:24 Hebreerbrevet 4:12,13 Uppenbarelseboken 2:23 Länkar 1 Kungaboken 8:39 Inter • 1 Kungaboken 8:39 Flerspråkig • 1 Reyes 8:39 Spanska • 1 Rois 8:39 Franska • 1 Koenige 8:39 Tyska • 1 Kungaboken 8:39 Kinesiska • 1 Kings 8:39 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 8 …38och om då någon bön och åkallan höjes från någon människa, vilken det vara må, eller från hela ditt folk Israel, när de var för sig känna plågan därav i sitt hjärta och så uträcka sina händer mot detta hus, 39må du då höra det i himmelen, där du bor, och förlåta och utföra ditt verk, i det att du giver var och en efter alla hans gärningar, eftersom du känner hans hjärta -- ty du allena känner alla människors hjärtan -- 40på det att de alltid må frukta dig, så länge de leva i det land som du har givit åt våra fäder.… Korshänvisningar Johannes 2:24 Men själv betrodde sig Jesus icke åt dem, eftersom han kände alla Johannes 2:25 och icke behövde någon annans vittnesbörd om människorna; ty av sig själv visste han vad i människan var. Apostagärningarna 1:24 Och de bådo och sade: »Herre, du som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa två du har utvalt Josuaé 22:22 »Gud, HERREN Gud, ja, Gud, HERREN Gud, han vet det, och Israel må ock veta det: Sannerligen, om detta har skett i upproriskhet och otrohet mot HERREN -- du må då i dag undandraga oss din hjälp! -- 1 Samuelsboken 2:3 Fören icke beständigt så mycket högmodigt tal; vad fräckt är gånge icke ut ur eder mun. Ty HERREN är en Gud som vet allt, och hos honom vägas gärningarna. 1 Samuelsboken 16:7 Men HERREN sade till Samuel »Skåda icke på hans utseende och på hans högväxta gestalt, ty jag har förkastat honom. Ty det är icke såsom en människa ser; en människa ser på det som är för ögonen men HERREN ser till hjärtat.» 1 Kungaboken 8:38 och om då någon bön och åkallan höjes från någon människa, vilken det vara må, eller från hela ditt folk Israel, när de var för sig känna plågan därav i sitt hjärta och så uträcka sina händer mot detta hus, 1 Kungaboken 8:40 på det att de alltid må frukta dig, så länge de leva i det land som du har givit åt våra fäder. 1 Krönikeboken 28:9 Och du, min son Salomo, må lära känna din faders Gud och tjäna honom med hängivet hjärta och med villig själ; ty HERREN rannsakar alla hjärtan och förstår alla uppsåt och tankar. Om du söker honom, så låter han sig finnas av dig, men om du övergiver honom, då förkastar han dig evinnerligen. Psaltaren 11:4 HERREN är i sitt heliga tempel, HERRENS tron är i himmelen; hans ögon skåda, hans blickar pröva människors barn. Psaltaren 33:14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden, Psaltaren 130:4 Dock, hos dig är ju förlåtelse, på det att man må frukta dig. Jeremia 17:10 Dock, Jag, HERREN, utrannsakar hjärtat och prövar njurarna, och giver så åt var och en efter hans vägar, efter hans gärningars frukt. |