Parallella Vers Svenska (1917) Ty om jag förkunnar evangelium, så är detta ingen berömmelse för mig. Jag måste ju så göra; och ve mig, om jag icke förkunnade evangelium! Dansk (1917 / 1931) Thi om jeg forkynder Evangeliet, har jeg ikke noget at rose mig af; der paaligger mig nemlig en Nødvendighed, thi ve mig, om jeg ikke forkynder det! Norsk (1930) For om jeg forkynner evangeliet, er det ikke noget å rose mig av; det er en nødvendighet som påligger mig; for ve mig om jeg ikke forkynner evangeliet! King James Bible For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! English Revised Version For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. Treasury i Bibeln Kunskap I have. Romabrevet 4:2 Romabrevet 15:17 for. Jeremia 1:17 Jeremia 20:7,9 Amos 3:8 Amos 7:15 Apostagärningarna 4:20 Apostagärningarna 9:6,15 Apostagärningarna 26:16-20 Romabrevet 1:14 woe. Jesaja 6:5 Lukas 9:62 Kolosserbrevet 4:17 Länkar 1 Korinthierbrevet 9:16 Inter • 1 Korinthierbrevet 9:16 Flerspråkig • 1 Corintios 9:16 Spanska • 1 Corinthiens 9:16 Franska • 1 Korinther 9:16 Tyska • 1 Korinthierbrevet 9:16 Kinesiska • 1 Corinthians 9:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 9 …15Men jag för min del har icke gjort bruk av någon sådan förmån. Detta skriver jag nu icke, för att jag själv skall få någon sådan; långt hellre ville jag dö. Nej, ingen skall göra min berömmelse om intet. 16Ty om jag förkunnar evangelium, så är detta ingen berömmelse för mig. Jag måste ju så göra; och ve mig, om jag icke förkunnade evangelium! 17Gör jag det av egen drift, så har jag rätt till lön; men då jag nu icke gör det av egen drift, så är den syssla som jag är betrodd med allenast en livegen förvaltares. --… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 12:23 Vare det ock fjärran ifrån mig att jag skulle så synda mot HERREN, att jag upphörde att bedja för eder! Jag vill fastmer lära eder den goda och rätta vägen. Apostagärningarna 4:20 vi för vår del kunna icke underlåta att tala vad vi hava sett och hört.» Apostagärningarna 9:15 Men Herren sade till honom: »Gå åstad; ty denne man är mig ett utvalt redskap till att bära fram mitt namn inför hedningar och konungar och inför Israels barn; Romabrevet 1:14 Både mot greker och mot andra folk, både mot visa och mot ovisa har jag förpliktelser. 1 Korinthierbrevet 4:15 Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv. 1 Korinthierbrevet 9:12 Om andra hava en viss rättighet över eder, skulle då icke vi än mer hava det? Och likväl hava vi icke gjort bruk av den rättigheten, utan vi fördraga allt, för att icke lägga något hinder i vägen för Kristi evangelium. 1 Korinthierbrevet 9:14 Så har ock Herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium. 2 Korinthierbrevet 2:12 Jag kom till Troas för att förkunna evangelium om Kristus, och en dörr till verksamhet i Herren öppnades för mig; |