1 Korinthierbrevet 9:14
Parallella Vers
Svenska (1917)
Så har ock Herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.

Dansk (1917 / 1931)
Saaledes har ogsaa Herren forordnet for dem, som forkynde Evangeliet, at de skulle leve af Evangeliet.

Norsk (1930)
Så har også Herren fastsatt for dem som forkynner evangeliet, at de skal leve av evangeliet.

King James Bible
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

English Revised Version
Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
Treasury i Bibeln Kunskap

ordained.

1 Korinthierbrevet 9:4
Skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?

Matteus 10:10
icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.

Lukas 10:7
Och stannen kvar i det huset, och äten och dricken vad de hava att giva, ty arbetaren är värd sin lön. Gån icke ur hus i hus.

Galaterbrevet 6:6
Den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.

1 Timotheosbrevet 5:17
Sådana äldste som äro goda församlingsföreståndare må aktas dubbel heder värda, först och främst de som arbeta med predikande och undervisning.

Länkar
1 Korinthierbrevet 9:14 Inter1 Korinthierbrevet 9:14 Flerspråkig1 Corintios 9:14 Spanska1 Corinthiens 9:14 Franska1 Korinther 9:14 Tyska1 Korinthierbrevet 9:14 Kinesiska1 Corinthians 9:14 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Korinthierbrevet 9
13I veten ju att de som förrätta tjänsten i helgedomen få sin föda ifrån helgedomen, och att de som äro anställda vid altaret få sin del, när altaret får sin. 14Så har ock Herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium. 15Men jag för min del har icke gjort bruk av någon sådan förmån. Detta skriver jag nu icke, för att jag själv skall få någon sådan; långt hellre ville jag dö. Nej, ingen skall göra min berömmelse om intet.…
Korshänvisningar
Matteus 10:10
icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.

Lukas 10:7
Och stannen kvar i det huset, och äten och dricken vad de hava att giva, ty arbetaren är värd sin lön. Gån icke ur hus i hus.

Lukas 10:8
Och när I kommen in i någon stad där man tager emot eder, så äten vad som sättes fram åt eder,

Apostagärningarna 18:3
och eftersom han hade samma hantverk som de, stannade han kvar hos dem, och de arbetade tillsammans; de voro nämligen till yrket tältmakare.

1 Korinthierbrevet 4:15
Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv.

1 Korinthierbrevet 9:4
Skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?

1 Korinthierbrevet 9:11
Om vi hava sått åt eder ett utsäde av andligt gott, är det då för mycket, om vi få inbärga från eder en skörd av lekamligt gott?

1 Korinthierbrevet 9:12
Om andra hava en viss rättighet över eder, skulle då icke vi än mer hava det? Och likväl hava vi icke gjort bruk av den rättigheten, utan vi fördraga allt, för att icke lägga något hinder i vägen för Kristi evangelium.

1 Korinthierbrevet 9:16
Ty om jag förkunnar evangelium, så är detta ingen berömmelse för mig. Jag måste ju så göra; och ve mig, om jag icke förkunnade evangelium!

2 Korinthierbrevet 2:12
Jag kom till Troas för att förkunna evangelium om Kristus, och en dörr till verksamhet i Herren öppnades för mig;

Galaterbrevet 6:6
Den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.

1 Thessalonikerbr. 1:5
vårt evangelium kom till eder icke med ord allenast, utan i kraft och helig ande och med full visshet. I veten ock på vad sätt vi uppträdde bland eder, till edert bästa.

1 Timotheosbrevet 5:18
Skriften säger ju: »Du skall icke binda munnen till på oxen som tröskar», så ock: »Arbetaren är värd sin lön.» --

1 Korinthierbrevet 9:13
Överst på sidan
Överst på sidan