| Svenska (1917)Edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; I bören förstå, huru I skolen svara var och en.Dansk (1917 / 1931) Eders Tale være altid med Ynde, krydret med Salt, saa I vide, hvorledes I bør svare enhver især.Norsk (1930) Eders tale være alltid tekkelig, krydret med salt, så I vet hvorledes I bør svare enhver. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
|  | 
Hesekiel 43:24 Dem skall du föra fram inför HERREN, och prästerna skola strö salt på dem och offra dem såsom brännoffer åt HERREN. Matteus 12:35 En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är. Markus 9:50 Saltet är en god sak; men om saltet mister sin sälta, varmed skolen I då återställa dess kraft? -- Haven salt i eder och hållen frid inbördes.» Efesierbrevet 4:29 Låten intet ohöviskt tal utgå ur eder mun, utan allenast det som är gott, till uppbyggelse, där sådan behöves, så att det bliver till välsignelse för dem som höra det. 1 Petrusbrevet 3:15 nej, Herren, Kristus, skolen I hålla helig i edra hjärtan.» Och I skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan
|
| |
|