Parallella Vers Svenska (1917) Alltså är han barmhärtig mot vem han vill, och vem han vill förhärdar han. Dansk (1917 / 1931) Saa forbarmer han sig da over den, som han vil, men forhærder den, som han vil. Norsk (1930) Altså: hvem han vil, den miskunner han sig over; og hvem han vil, den forherder han. King James Bible Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. English Revised Version So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth. Treasury i Bibeln Kunskap hath. Romabrevet 9:15,16 Romabrevet 5:20,21 Efesierbrevet 1:6 will he. Romabrevet 1:24-28 Romabrevet 11:7,8 See on 2 Mosebok 4:21 2 Mosebok 7:13 5 Mosebok 2:30 Josuaé 11:20 Jesaja 63:17 Matteus 13:14,15 Apostagärningarna 28:26-28 2 Thessalonikerbr. 2:10-12 Länkar Romabrevet 9:18 Inter • Romabrevet 9:18 Flerspråkig • Romanos 9:18 Spanska • Romains 9:18 Franska • Roemer 9:18 Tyska • Romabrevet 9:18 Kinesiska • Romans 9:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 9 …17Ty skriften säger till Farao: »Just därtill har jag låtit dig uppstå, att jag skall visa min makt på dig, och att mitt namn skall varda förkunnat på hela jorden.» 18Alltså är han barmhärtig mot vem han vill, och vem han vill förhärdar han. Korshänvisningar 2 Mosebok 4:21 Och HERREN sade till Mose: »När du nu vänder tillbaka till Egypten så se till, att du inför Farao gör alla de under som jag har givit dig makt att göra. Men jag skall förstocka hans hjärta, så att han icke släpper folket. 2 Mosebok 7:3 Men jag skall förhärda Faraos hjärta och skall göra många tecken och under i Egyptens land. 2 Mosebok 9:12 Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke hörde på dem, såsom HERREN hade sagt till Mose. 2 Mosebok 10:1 Därefter sade HERREN till Mose: »Gå till Farao; ty jag har tillslutit hans och hans tjänares hjärtan, för att jag skulle göra dessa mina tecken mitt ibland dem, 2 Mosebok 10:20 Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke släppte Israels barn. 2 Mosebok 10:27 Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke ville släppa dem. 2 Mosebok 11:10 Och Mose och Aron gjorde alla dessa under inför Farao; men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke släppte Israels barn ut ur sitt land. 2 Mosebok 14:4 Och jag skall förstocka Faraos hjärta, så att han förföljer dem; och jag skall förhärliga mig på Farao och hela hans här, på det att egyptierna må förnimma att jag är HERREN.» Och de gjorde så. 2 Mosebok 14:17 Och se, jag skall förstocka egyptiernas hjärtan, så att de följa efter dem; och jag skall förhärliga mig på Farao och hela hans här, på hans vagnar och ryttare. 5 Mosebok 2:30 Men Sihon, konungen i Hesbon, ville icke låta oss tåga genom sitt land, ty HERREN, din Gud, förhärdade hans sinne och förstockade hans hjärta, för att han skulle giva honom i din hand, såsom ock nu har skett. Josuaé 11:20 Ty från HERREN kom det att de förstockade sina hjärtan och mötte Israel med krig, för att de skulle givas till spillo, och för att nåd icke skulle vederfaras dem; i stället skulle de förgöras, såsom HERREN hade bjudit Mose. Johannes 12:40 »Han har förblindat deras ögon och förstockat deras hjärtan, så att de icke kunna se med sina ögon eller förstå med sina hjärtan och omvända sig och bliva helade av mig.» Romabrevet 11:7 Huru är det alltså? Vad Israel står efter, det har det icke fått; allenast de utvalda hava fått det, medan de andra hava blivit förstockade. Romabrevet 11:25 Ty för att I, mina bröder, icke skolen hålla eder själva för kloka, vill jag yppa för eder denna hemlighet: Förstockelse har drabbat en del av Israel och skall fortfara intill dess hedningarna i fulltalig skara hava kommit in; |