Parallella Vers Svenska (1917) Ty skriften säger till Farao: »Just därtill har jag låtit dig uppstå, att jag skall visa min makt på dig, och att mitt namn skall varda förkunnat på hela jorden.» Dansk (1917 / 1931) Thi Skriften siger til Farao: »Netop derfor lod jeg dig fremstaa, for at jeg kunde vise min Magt paa dig, og for at mit Navn skulde forkyndes paa hele Jorden.« Norsk (1930) For Skriften sier til Farao: Just til dette opreiste jeg dig at jeg kunde vise min makt på dig, og at mitt navn kunde bli kunngjort over all jorden. King James Bible For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. English Revised Version For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might shew in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth. Treasury i Bibeln Kunskap For. Romabrevet 11:4 Galaterbrevet 3:8,22 Galaterbrevet 4:30 Even. 2 Mosebok 9:16 I raised. 1 Samuelsboken 2:7,8 Ester 4:14 Jesaja 10:5,6 Jesaja 45:1-3 Jeremia 27:6,7 Daniel 4:22 Daniel 5:18-21 that. 2 Mosebok 10:1,2 2 Mosebok 14:17,18 2 Mosebok 15:14,15 2 Mosebok 18:10,11 Josuaé 2:9,10 Josuaé 9:9 1 Samuelsboken 4:8 Psaltaren 83:17,18 Ordspråksboken 16:4 Jesaja 37:20 that my. Johannes 17:26 Länkar Romabrevet 9:17 Inter • Romabrevet 9:17 Flerspråkig • Romanos 9:17 Spanska • Romains 9:17 Franska • Roemer 9:17 Tyska • Romabrevet 9:17 Kinesiska • Romans 9:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 9 …16Alltså beror det icke på någon människas vilja eller strävan, utan på Guds barmhärtighet. 17Ty skriften säger till Farao: »Just därtill har jag låtit dig uppstå, att jag skall visa min makt på dig, och att mitt namn skall varda förkunnat på hela jorden.» 18Alltså är han barmhärtig mot vem han vill, och vem han vill förhärdar han. Korshänvisningar 2 Mosebok 9:16 men jag skonade dig, just därför att jag ville låta min kraft bliva uppenbarad för dig och mitt namn bliva förkunnat på hela jorden. Psaltaren 76:10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med. Jesaja 19:12 Ja, var är dina vise? Må de förkunna för dig -- ty de veta det ju -- vad HERREN Sebaot har beslutit över Egypten. |