Parallella Vers Svenska (1917) Och icke det allenast; vi berömma oss ock av Gud genom vår Herre Jesus Kristus, genom vilken vi nu hava undfått försoningen. Dansk (1917 / 1931) ja, ikke det alene, men ogsaa saaledes, at vi rose os af Gud ved vor Herre Jesus Kristus, ved hvem vi nu have faaet Forligelsen. Norsk (1930) ja, ikke bare det, men vi roser oss også av Gud ved vår Herre Jesus Kristus, ved hvem vi nu har fått forlikelsen. King James Bible And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. English Revised Version and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. Treasury i Bibeln Kunskap but we. Romabrevet 2:17 Romabrevet 3:29,30 1 Samuelsboken 2:1 Psaltaren 32:11 Psaltaren 33:1 Psaltaren 43:4 Psaltaren 104:34 Psaltaren 149:2 Jesaja 61:10 Habackuk 3:17,18 Lukas 1:46 Galaterbrevet 4:9 Galaterbrevet 5:22 Filipperbrevet 3:1,3 Filipperbrevet 4:4 1 Petrusbrevet 1:8 by whom. Johannes 1:12 Johannes 6:50-58 1 Korinthierbrevet 10:16 Kolosserbrevet 2:6 atonement. Romabrevet 5:10 2 Korinthierbrevet 5:18,19 Länkar Romabrevet 5:11 Inter • Romabrevet 5:11 Flerspråkig • Romanos 5:11 Spanska • Romains 5:11 Franska • Roemer 5:11 Tyska • Romabrevet 5:11 Kinesiska • Romans 5:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 5 …10Ty om vi, medan vi voro Guds ovänner, blevo försonade med honom genom hans Sons död, så skola vi, sedan vi hava blivit försonade, ännu mycket mer bliva frälsta i och genom hans liv. 11Och icke det allenast; vi berömma oss ock av Gud genom vår Herre Jesus Kristus, genom vilken vi nu hava undfått försoningen. Korshänvisningar Romabrevet 5:1 Då vi nu hava blivit rättfärdiggjorda av tro, hava vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus Romabrevet 5:3 Och icke det allenast, vi till och med berömma oss av våra lidanden, eftersom vi veta att lidandet verkar ståndaktighet, Romabrevet 5:10 Ty om vi, medan vi voro Guds ovänner, blevo försonade med honom genom hans Sons död, så skola vi, sedan vi hava blivit försonade, ännu mycket mer bliva frälsta i och genom hans liv. Romabrevet 8:23 Och icke den allenast; också vi själva, som hava fått Anden såsom förstlingsgåva, också vi sucka inom oss och bida efter barnaskapet, vår kropps förlossning. Romabrevet 9:10 Än mer: så skedde ock, när Rebecka genom en och samme man, nämligen vår fader Isak, blev moder till sina barn. Romabrevet 11:15 Ty om redan deras förkastelse hade med sig världens försoning, vad skall då deras upptagande hava med sig, om icke liv från de döda? 2 Korinthierbrevet 5:18 Men alltsammans kommer från Gud, som har försonat oss med sig själv genom Kristus och givit åt oss försoningens ämbete. 2 Korinthierbrevet 8:19 dessutom har han ock av församlingarna blivit utvald att vara vår följeslagare, när vi skola begiva oss åstad med den kärleksgåva som nu genom vår försorg kommer till stånd, Herren till ära och såsom ett vittnesbörd om vår goda vilja. |