Parallella Vers Svenska (1917) Den som vinner seger, han skall få detta till arvedel, och jag skall vara hans Gud, och han skall vara min son. Dansk (1917 / 1931) Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. Norsk (1930) Den som seirer, skal arve alle ting, og jeg vil være hans Gud, og han skal være min sønn. King James Bible He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. English Revised Version He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. Treasury i Bibeln Kunskap overcometh. Uppenbarelseboken 2:11,17,25 inherit. 1 Samuelsboken 2:8 Ordspråksboken 3:35 Jesaja 65:9 Matteus 19:29 Matteus 25:34 Markus 10:17 1 Korinthierbrevet 3:21-23 1 Petrusbrevet 1:3,4 1 Petrusbrevet 3:9 all things. Uppenbarelseboken 21:3 Sakaria 8:8 Romabrevet 8:15-17 Hebreerbrevet 8:10 1 Johannesbrevet 3:1-3 Länkar Uppenbarelseboken 21:7 Inter • Uppenbarelseboken 21:7 Flerspråkig • Apocalipsis 21:7 Spanska • Apocalypse 21:7 Franska • Offenbarung 21:7 Tyska • Uppenbarelseboken 21:7 Kinesiska • Revelation 21:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 21 …6Han sade vidare till mig: »Det är gjort. Jag är A och O, begynnelsen och änden. Åt den som törstar skall jag giva att dricka för intet ur källan med livets vatten. 7Den som vinner seger, han skall få detta till arvedel, och jag skall vara hans Gud, och han skall vara min son. 8Men de fega och de otrogna, och de som hava gjort vad styggeligt är, och dråpare och otuktiga människor och trollkarlar och avgudadyrkare och alla lögnare skola få sin del i den sjö som brinner med eld och svavel; detta är den andra döden.» Korshänvisningar 1 Mosebok 17:8 och jag skall giva dig och din säd efter dig det land där du nu bor såsom främling, hela Kanaans land, till evärdlig besittning, och jag skall vara deras Gud. 2 Samuelsbokem 7:14 Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn; Psaltaren 89:26 Han skall kalla mig så: 'Du min fader, min Gud och min frälsnings klippa.' Matteus 25:21 Hans herre svarade honom: 'Rätt så, du gode och trogne tjänare! När du var satt över det som ringa är, var du trogen; jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje.' Romabrevet 8:14 Ty alla de som drivas av Guds Ande, de äro Guds barn. Romabrevet 8:16 Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn. Romabrevet 8:17 Men äro vi barn, så äro vi ock arvingar, nämligen Guds arvingar och Kristi medarvingar, om vi eljest lida med honom, för att också med honom bliva förhärligade. Romabrevet 8:19 Ty skapelsens trängtan sträcker sig efter Guds barns uppenbarelse. 2 Korinthierbrevet 6:16 Eller huru låter ett Guds tempel förena sig med avgudar? Vi äro ju ett den levande Gudens tempel, ty Gud har sagt: »Jag skall bo i dem och vandra ibland dem; jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk.» 2 Korinthierbrevet 6:18 och vara en Fader för eder; och I skolen vara mina söner och döttrar, säger Herren, den Allsmäktige.» Uppenbarelseboken 2:7 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, åt honom skall jag giva att äta av livets träd, som står i Guds paradis.» Uppenbarelseboken 2:11 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, han skall förvisso icke lida någon skada av den andra döden.» Uppenbarelseboken 21:3 Och jag hörde en stark röst från tronen säga: »Se, nu står Guds tabernakel bland människorna, och han skall bo ibland dem, och de skola vara hans folk; ja, Gud själv skall vara hos dem |