Parallella Vers Svenska (1917) I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: »De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar.» Dansk (1917 / 1931) Jeg væmmedes fyrretyve Aar ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje. Norsk (1930) Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier. King James Bible Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: English Revised Version Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Treasury i Bibeln Kunskap forty 4 Mosebok 14:33,34 4 Mosebok 32:13 5 Mosebok 1:3 5 Mosebok 2:14-16 Hebreerbrevet 3:9,10,17 grieved 1 Mosebok 6:6 Efesierbrevet 4:30 err Jesaja 63:17 Hebreerbrevet 3:10,17 and they Ordspråksboken 1:7,22-29 Jeremia 9:6 Johannes 3:19-21 Romabrevet 1:28 Länkar Psaltaren 95:10 Inter • Psaltaren 95:10 Flerspråkig • Salmos 95:10 Spanska • Psaume 95:10 Franska • Psalm 95:10 Tyska • Psaltaren 95:10 Kinesiska • Psalm 95:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 95 …9där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk. 10I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: »De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar.» 11Så svor jag då i min vrede: »De skola icke komma in i min vila.» Korshänvisningar Apostagärningarna 7:36 Det var han som förde ut dem, och som gjorde under och tecken i Egyptens land och i Röda havet och i öknen, under fyrtio år. Apostagärningarna 13:18 Och under en tid av vid pass fyrtio år hade han fördrag med dem i öknen. Hebreerbrevet 3:10 Därför blev jag förtörnad på det släktet och sade: 'Alltid fara de vilse med sina hjärtan.' Men de ville icke veta av mina vägar. Hebreerbrevet 3:17 Och vilka voro de som han var förtörnad på i fyrtio år? Var det icke de som hade syndat, de »vilkas kroppar föllo i öknen»? Nehemja 9:30 Du hade fördrag med dem i många år och varnade dem med din Ande genom dina profeter, men de lyssnade icke därtill; då gav du dem i de främmande folkens hand. Psaltaren 78:40 Huru ofta voro de ej gensträviga mot honom i öknen och bedrövade honom i ödemarken! Jesaja 43:24 Icke har du köpt kalmus åt mig för dina penningar eller mättat mig med dina slaktoffers fett. Nej, du har vållat mig arbete genom dina synder och möda genom dina missgärningar. |