Parallella Vers Svenska (1917) Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull. Dansk (1917 / 1931) Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme. Norsk (1930) Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld. King James Bible Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. English Revised Version Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments. Treasury i Bibeln Kunskap daughters Psaltaren 97:8 Hga Visan 1:5 Hga Visan 2:7 Hga Visan 3:5 Hga Visan 5:16 Jesaja 37:22 Sakaria 9:9 Lukas 23:28 because Psaltaren 58:10 Psaltaren 137:8,9 Domarboken 5:31 2 Krönikeboken 20:26,27 Uppenbarelseboken 15:4 Uppenbarelseboken 16:5-7 Uppenbarelseboken 18:20 Uppenbarelseboken 19:1-3 Länkar Psaltaren 48:11 Inter • Psaltaren 48:11 Flerspråkig • Salmos 48:11 Spanska • Psaume 48:11 Franska • Psalm 48:11 Tyska • Psaltaren 48:11 Kinesiska • Psalm 48:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 48 …10Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet. 11Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull. 12Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;… Korshänvisningar Psaltaren 97:8 Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE. Psaltaren 48:12 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn; |