Parallella Vers Svenska (1917) Men dem som vika av på vrånga vägar, dem rycke HERREN bort tillika med ogärningsmännen. Frid vare över Israel! Dansk (1917 / 1931) men dem, der slaar ind paa Krogveje, dem bortdrive HERREN tillige med Udaadsmænd. Fred over Israel! Norsk (1930) Men dem som bøier av til sine krokete veier, skal Herren la fare sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel! King James Bible As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel. English Revised Version But as for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Treasury i Bibeln Kunskap as for such Psaltaren 40:4 Psaltaren 101:3 1 Krönikeboken 10:13,14 Ordspråksboken 14:14 Jeremia 2:19 Sefanja 1:6 Hebreerbrevet 10:38 crooked Ordspråksboken 2:15 Jesaja 59:8 Filipperbrevet 2:15 with the workers Matteus 7:23 Matteus 24:48-51 peace Psaltaren 128:6 Jesaja 54:10,13 Hesekiel 37:26 Hosea 2:18 Johannes 14:27 Galaterbrevet 6:16 1 Petrusbrevet 1:2 Länkar Psaltaren 125:5 Inter • Psaltaren 125:5 Flerspråkig • Salmos 125:5 Spanska • Psaume 125:5 Franska • Psalm 125:5 Tyska • Psaltaren 125:5 Kinesiska • Psalm 125:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 125 …4Gör gott, o HERRE, mot de goda och mot dem som hava redliga hjärtan. 5Men dem som vika av på vrånga vägar, dem rycke HERREN bort tillika med ogärningsmännen. Frid vare över Israel! Korshänvisningar Galaterbrevet 6:16 Och över alla dem som komma att vandra efter detta rättesnöre, över dem vare frid och barmhärtighet, ja, över Guds Israel. Job 23:11 Vid hans spår har min for hållit fast, hans väg har jag följt, utan att vika av. Psaltaren 40:4 Säll är den man som sätter sin förtröstan till HERREN; och icke vänder sig till dem som äro stolta och vika av i lögn. Psaltaren 92:7 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid. Psaltaren 94:4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen. Psaltaren 101:3 Jag vänder mitt öga ej till det som fördärvligt är. Att öva orättfärdighet hatar jag; sådant skall ej låda vid mig. Psaltaren 128:6 och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel! Ordspråksboken 2:15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar. Jesaja 59:8 Fridens väg känna de icke, och rätten följer ej i deras spår; de gå krokiga stigar, och ingen som vandrar så vet, vad frid är. Jeremia 18:10 men om det då gör vad ont är i mina ögon och icke hör min röst, så ångrar jag det goda som jag hade sagt att jag ville göra dem. Hesekiel 3:20 Och om en rättfärdig man vänder om från sin rättfärdighet och gör vad orätt är, så skall jag lägga en stötesten i hans väg, och han skall dö. Om du då icke har varnat honom, så skall han väl dö genom sin synd, och den rättfärdighet som han förr har övat skall icke varda ihågkommen, men hans blod skall jag utkräva av din hand. |