Parallella Vers Svenska (1917) Våra fäder i Egypten aktade icke på dina under; de tänkte icke på dina många nådegärningar, utan voro gensträviga vid havet, invid Röda havet. Dansk (1917 / 1931) Vore Fædre i Ægypten ænsede ej dine Undere, kom ikke din store Miskundhed i Hu, stod den Højeste imod ved det røde Hav. Norsk (1930) Våre fedre i Egypten aktet ikke på dine undergjerninger, de kom ikke i hu dine mange nådegjerninger, men var gjenstridige ved havet, ved det Røde Hav. King James Bible Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea. English Revised Version Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but were rebellious at the sea, even at the Red Sea. Treasury i Bibeln Kunskap our 5 Mosebok 29:4 5 Mosebok 32:28,29 Ordspråksboken 1:22 Jesaja 44:18 Markus 4:12 Markus 8:17-21 2 Thessalonikerbr. 2:10-12 they Psaltaren 78:42 Psaltaren 105:5 5 Mosebok 15:15 Efesierbrevet 2:11 multitude Psaltaren 106:45 Psaltaren 5:7 Psaltaren 51:1 Jesaja 63:7 Klagovisorna 3:32 but 2 Mosebok 14:11,12 Länkar Psaltaren 106:7 Inter • Psaltaren 106:7 Flerspråkig • Salmos 106:7 Spanska • Psaume 106:7 Franska • Psalm 106:7 Tyska • Psaltaren 106:7 Kinesiska • Psalm 106:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 106 …6Vi hava syndat likasom våra fäder, vi hava gjort illa, vi hava varit ogudaktiga. 7Våra fäder i Egypten aktade icke på dina under; de tänkte icke på dina många nådegärningar, utan voro gensträviga vid havet, invid Röda havet. 8Men han frälste dem för sitt namns skull, för att göra sin makt kunnig.… Korshänvisningar 2 Mosebok 14:11 Och de sade till Mose: »Funnos då inga gravar i Egypten, eftersom du har fört oss hit till att dö i öknen? Huru illa gjorde du icke mot oss, när du förde oss ut ur Egypten! 2 Mosebok 14:12 Var det icke det vi sade till dig i Egypten? Vi sade ju: 'Låt oss vara, så att vi få tjäna egyptierna.' Ty det vore oss bättre att tjäna egyptierna än att dö i öknen.» Domarboken 3:7 Så gjorde Israels barn vad ont var i HERRENS ögon och glömde HERREN, sin Gud, och tjänade Baalerna och Aserorna. Psaltaren 78:11 De glömde hans gärningar och de under han hade låtit dem se. Psaltaren 78:17 Likväl syndade de allt framgent mot honom och voro gensträviga mot den Högste, i öknen. Psaltaren 78:42 De betänkte icke vad hans hand hade uträttat på den tid då han förlossade dem från ovännen, Psaltaren 106:21 De glömde Gud, sin frälsare, som hade gjort så stora ting i Egypten, Psaltaren 107:11 därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd. Sakaria 1:4 Varen icke såsom edra fäder, för vilka forna tiders profeter predikade och sade: »Så säger HERREN Sebaot: Vänden om från edra onda vägar och edra onda gärningar»; men de ville icke höra och aktade icke på mig säger HERREN. |