Parallella Vers Svenska (1917) Men HERREN har ännu intill denna dag icke givit eder hjärtan att förstå med, ögon att se med och öron att höra med. Dansk (1917 / 1931) Men hidindtil har HERREN ikke givet eder Hjerte til at forstaa med eller Øjne til at se med eller Ører til at høre med. Norsk (1930) men like til denne dag har Herren ikke gitt eder hjerte til å forstå eller øine til å se eller ører til å høre med. King James Bible Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day. English Revised Version but the LORD hath not given you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 2:30 Ordspråksboken 20:12 Jesaja 6:9,10 Jesaja 63:17 Hesekiel 36:26 Matteus 13:11-15 Johannes 8:43 Johannes 12:38-40 Apostagärningarna 28:26 Romabrevet 11:7-10 2 Korinthierbrevet 3:15 Efesierbrevet 4:18 2 Thessalonikerbr. 2:10-12 2 Timotheosbrevet 2:25 Jakobsbrevet 1:13-17 Länkar 5 Mosebok 29:4 Inter • 5 Mosebok 29:4 Flerspråkig • Deuteronomio 29:4 Spanska • Deutéronome 29:4 Franska • 5 Mose 29:4 Tyska • 5 Mosebok 29:4 Kinesiska • Deuteronomy 29:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 29 …3de stora hemsökelser som du med egna ögon såg, de stora tecknen och undren. 4Men HERREN har ännu intill denna dag icke givit eder hjärtan att förstå med, ögon att se med och öron att höra med. 5Och jag lät eder vandra i öknen i fyrtio år; edra kläder blevo icke utslitna på eder, och din sko blev icke utsliten på din fot.… Korshänvisningar Matteus 13:13 Därför talar jag till dem i liknelser, eftersom de med seende ögon intet se, och med hörande öron intet höra, och intet heller förstå. Matteus 13:14 Så fullbordas på dem Esaias' profetia, den som säger: 'Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma. Apostagärningarna 28:26 när han sade: 'Gå åstad och säg till detta folk: Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma. Apostagärningarna 28:27 Ty detta folks hjärta har blivit förstockat; och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon eller höra med sina öron eller förstå med sina hjärtan och omvända sig och bliva helade av mig' Romabrevet 11:8 Så är ju skrivet: »Gud har givit dem en sömnaktighetens ande, ögon som de icke kunna se med och öron som de icke kunna höra med; så är det ännu i dag.» Jesaja 6:9 Då sade han: »Gå åstad och säg till detta folk: 'Hören alltjämt, men förstån intet; sen alltjämt, men förnimmen intet'. Jesaja 6:10 Förstocka detta folks hjärta, och tillslut dess öron, och förblinda dess ögon, så att det icke kan se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sitt hjärta, och omvända sig och bliva helat.» Hesekiel 12:2 »Du människobarn, du bor mitt i det gensträviga släktet, bland människor som hava ögon att se med, men dock icke se, och öron att höra med, men dock icke höra, eftersom de äro ett så gensträvigt släkte. |