Parallella Vers Svenska (1917) Ja, ännu i dag hänger ett täckelse över deras hjärtan, då Moses föreläses. Dansk (1917 / 1931) Men der ligger indtil denne Dag et Dække over deres Hjerte, naar Moses oplæses; Norsk (1930) Men til denne dag ligger et dekke over deres hjerte når Moses leses; King James Bible But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. English Revised Version But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart. Treasury i Bibeln Kunskap the vail. Apostagärningarna 13:27-29 Länkar 2 Korinthierbrevet 3:15 Inter • 2 Korinthierbrevet 3:15 Flerspråkig • 2 Corintios 3:15 Spanska • 2 Corinthiens 3:15 Franska • 2 Korinther 3:15 Tyska • 2 Korinthierbrevet 3:15 Kinesiska • 2 Corinthians 3:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 3 …14Men deras sinnen blevo förstockade. När det gamla förbundets skrifter föreläsas, hänger ju ännu i denna dag samma täckelse oborttaget kvar; ty först i Kristus försvinner det. 15Ja, ännu i dag hänger ett täckelse över deras hjärtan, då Moses föreläses. 16Men när de en gång omvända sig till Herren, tages täckelset bort.… Korshänvisningar Jesaja 25:7 Och han skall på detta berg göra om intet det dok som höljer alla folk, och det täckelse som betäcker alla folkslag. 2 Korinthierbrevet 3:14 Men deras sinnen blevo förstockade. När det gamla förbundets skrifter föreläsas, hänger ju ännu i denna dag samma täckelse oborttaget kvar; ty först i Kristus försvinner det. 2 Korinthierbrevet 3:16 Men när de en gång omvända sig till Herren, tages täckelset bort. |