Parallella Vers Svenska (1917) Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad. Dansk (1917 / 1931) Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem; Norsk (1930) Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem! King James Bible Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place: English Revised Version Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; spoil not his resting place: Treasury i Bibeln Kunskap lay Ordspråksboken 1:11 1 Samuelsboken 9:11 1 Samuelsboken 22:18,19 1 Samuelsboken 23:20-23 Psaltaren 10:8-10 Psaltaren 37:32 Psaltaren 56:6 Psaltaren 59:3 Psaltaren 140:5 Jeremia 11:19 Matteus 26:4 Apostagärningarna 9:24 Apostagärningarna 23:16 Apostagärningarna 25:3 spoil Ordspråksboken 22:28 Jesaja 32:18 Länkar Ordspråksboken 24:15 Inter • Ordspråksboken 24:15 Flerspråkig • Proverbios 24:15 Spanska • Proverbes 24:15 Franska • Sprueche 24:15 Tyska • Ordspråksboken 24:15 Kinesiska • Proverbs 24:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 24 …14Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet. 15Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad. 16Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.… Korshänvisningar Psaltaren 10:9 Han ligger i försåt på lönnligt ställe, såsom ett lejon i sitt snår, han ligger i försåt för att gripa den arme; han griper den arme, i det han drager honom in i sitt nät. Psaltaren 10:10 Han trycker sig ned, han ligger på lur, och de olyckliga falla i hans klor. |