Parallella Vers Svenska (1917) Evodia förmanar jag, och Syntyke förmanar jag att de skola vara ens till sinnes i Herren. Dansk (1917 / 1931) Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til at være enige i Herren. Norsk (1930) Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren; King James Bible I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. English Revised Version I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord. Treasury i Bibeln Kunskap that. Filipperbrevet 2:2,3 Filipperbrevet 3:16 1 Mosebok 45:24 Psaltaren 133:1-3 Markus 9:50 Romabrevet 12:16-18 1 Korinthierbrevet 1:10 Efesierbrevet 4:1-8 1 Thessalonikerbr. 5:13 Hebreerbrevet 12:14 Jakobsbrevet 3:17,18 1 Petrusbrevet 3:8-11 Länkar Filipperbrevet 4:2 Inter • Filipperbrevet 4:2 Flerspråkig • Filipenses 4:2 Spanska • Philippiens 4:2 Franska • Philipper 4:2 Tyska • Filipperbrevet 4:2 Kinesiska • Philippians 4:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 4 1Därför, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, stån fasta i Herren med detta sinne, I mina älskade. 2Evodia förmanar jag, och Syntyke förmanar jag att de skola vara ens till sinnes i Herren. 3Ja, också till dig, min Synsygus -- du som med rätta bär det namnet -- har jag en bön: Var dessa kvinnor till hjälp, ty jämte mig hava de kämpat i evangelii tjänst, de såväl som Klemens och mina andra medarbetare, vilkas namn äro skrivna i livets bok.… Korshänvisningar Romabrevet 12:16 Varen ens till sinnes med varandra. Haven icke edert sinne vänt till vad högt är, utan hållen eder till det som är ringa. Hållen icke eder själva för kloka. Filipperbrevet 2:2 gören då min glädje fullkomlig, i det att I ären ens till sinnes, uppfyllda av samma kärlek, endräktiga, liksinnade, |