Matteus 24:37
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.

Dansk (1917 / 1931)
Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.

Norsk (1930)
Og som Noahs dager var, således skal Menneskesønnens komme være;

King James Bible
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

English Revised Version
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
Treasury i Bibeln Kunskap

1 Mosebok 6:1-7:24
Då nu människorna begynte föröka sig på jorden och döttrar föddes åt dem…

Job 22:15-17
Vill du då hålla dig på forntidens väg, där fördärvets män gingo fram,…

Lukas 17:26,27
Och såsom det skedde på Noas tid, så skall det ock ske i Människosonens dagar:…

Hebreerbrevet 11:7
Genom tron var det som Noa, sedan han hade fått uppenbarelse om något som man ännu icke såg, i from förtröstan byggde en ark för att rädda sitt hus; och genom den blev han världen till dom och fick till arvedel den rättfärdighet som hör tron till.

1 Petrusbrevet 3:20,21
för sådana som fordom voro ohörsamma, när Guds långmodighet gav dem anstånd i Noas tid, då när en ark byggdes, i vilken några få -- allenast åtta personer -- blevo frälsta genom vatten.…

2 Petrusbrevet 2:5
Ej heller skonade han den forntida världen, om han ock, när han lät floden komma över de ogudaktigas värld, bevarade Noa såsom rättfärdighetens förkunnare, jämte sju andra.

2 Petrusbrevet 3:6
och genom översvämning av vatten från dem förgicks också den värld som då fanns.

Länkar
Matteus 24:37 InterMatteus 24:37 FlerspråkigMateo 24:37 SpanskaMatthieu 24:37 FranskaMatthaeus 24:37 TyskaMatteus 24:37 KinesiskaMatthew 24:37 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Matteus 24
36Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke ens änglarna i himmelen, ingen utom Fadern allena. 37Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse. 38Såsom människorna levde på den tiden, före floden: de åto och drucko, män togo sig hustrur, och hustrur gåvos åt män, ända till den dag då Noa gick in i arken;…
Korshänvisningar
1 Mosebok 6:5
Men när HERREN såg att människornas ondska var stor på jorden, och att deras hjärtans alla uppsåt och tankar beständigt voro allenast onda,

1 Mosebok 6:8
Men Noa hade funnit nåd för HERRENS ögon.

1 Mosebok 7:6
Noa var sex hundra år gammal, när floden kom med sitt vatten över jorden.

Matteus 16:27
Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar.

Matteus 24:3
När han sedan satt på Oljeberget, trädde hans lärjungar fram till honom, medan de voro allena, och sade: »Säg oss när detta skall ske, och vad som bliver tecknet till din tillkommelse och tidens ände.»

Matteus 24:27
Ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall Människosonens tillkommelse vara. --

Matteus 24:30
Och då skall Människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. Och man skall få se 'Människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.

Lukas 17:26
Och såsom det skedde på Noas tid, så skall det ock ske i Människosonens dagar:

Matteus 24:36
Överst på sidan
Överst på sidan