Parallella Vers Svenska (1917) Då sade konungen till tjänarna: 'Gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' Där skall vara gråt och tandagnisslan. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Kongen til Tjenerne: Binder Fødder og Hænder paa ham, og kaster ham ud i Mørket udenfor; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel. Norsk (1930) Da sa kongen til tjenerne: Bind hender og føtter på ham og kast ham ut i mørket utenfor! Der skal være gråt og tenners gnidsel. King James Bible Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. English Revised Version Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and gnashing of teeth. Treasury i Bibeln Kunskap Bind. Matteus 12:29 Matteus 13:30 Jesaja 52:1 Daniel 3:20 Johannes 21:18 Apostagärningarna 21:11 Uppenbarelseboken 21:27 outer. Matteus 8:12 Matteus 25:30 2 Thessalonikerbr. 1:9 2 Petrusbrevet 2:4,17 Judasbrevet 1:6,13 there. Matteus 13:42,50 Matteus 24:51 Psaltaren 37:12 Psaltaren 112:10 Lukas 13:28 Apostagärningarna 7:54 Länkar Matteus 22:13 Inter • Matteus 22:13 Flerspråkig • Mateo 22:13 Spanska • Matthieu 22:13 Franska • Matthaeus 22:13 Tyska • Matteus 22:13 Kinesiska • Matthew 22:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 22 …12Då sade han till honom: 'Min vän, huru har du kommit hitin, då du icke bär bröllopskläder?' Och han kunde intet svara. 13Då sade konungen till tjänarna: 'Gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' Där skall vara gråt och tandagnisslan. 14Ty många äro kallade, men få utvalda.» Korshänvisningar Matteus 8:12 men rikets barn skola bliva utkastade i mörkret därutanför; där skall vara gråt och tandagnisslan.» Matteus 25:30 Och kasten den oduglige tjänaren ut i mörkret härutanför.' Där skall vara gråt och tandagnisslan. Lukas 13:28 Där skall då bliva gråt och tandagnisslan, när I fån se Abraham, Isak och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike, men finnen eder själva utkastade. |