Parallella Vers Svenska (1917) Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne. Dansk (1917 / 1931) Denne Salve kunde jo være solgt for mere end tre Hundrede Denarer og være given til de fattige.« Og de overfusede hende. Norsk (1930) Denne salve kunde jo være solgt for mere enn tre hundre penninger og gitt til de fattige. Og de talte strengt til henne. King James Bible For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. English Revised Version For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her. Treasury i Bibeln Kunskap pence. Matteus 18:28 *marg: Johannes 6:7 have been given. Johannes 12:5,6 Johannes 13:29 Efesierbrevet 4:28 And they. 2 Mosebok 16:7,8 5 Mosebok 1:27 Psaltaren 106:25 Matteus 20:11 Lukas 15:2 Johannes 6:43 1 Korinthierbrevet 10:10 Filipperbrevet 2:14 Judasbrevet 1:16 Länkar Markus 14:5 Inter • Markus 14:5 Flerspråkig • Marcos 14:5 Spanska • Marc 14:5 Franska • Markus 14:5 Tyska • Markus 14:5 Kinesiska • Mark 14:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 14 …4Några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »Varför skulle denna smörjelse förspillas? 5Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne. 6Men Jesus sade: »Låten henne vara. Varför oroen I henne? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig.… Korshänvisningar Matteus 18:28 Men när samme tjänare kom ut, träffade han på en av sina medtjänare, som var skyldig honom hundra silverpenningar; och han tog fast denne och grep honom vid strupen och sade: 'Betala vad du är skyldig.' Matteus 20:11 När de så fingo, knorrade de mot husbonden. Markus 14:4 Några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »Varför skulle denna smörjelse förspillas? Markus 14:6 Men Jesus sade: »Låten henne vara. Varför oroen I henne? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig. |