Parallella Vers Svenska (1917) Så kallar nu David själv honom 'herre'; huru kan han då vara hans son?» Och folkskarorna hörde honom gärna. Dansk (1917 / 1931) David selv kalder ham Herre; hvorledes er han da hans Søn?« Og den store Skare hørte ham gerne. Norsk (1930) David selv kaller ham herre; hvorledes kan han da være hans sønn? Og den store mengde hørte ham gjerne. King James Bible David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. English Revised Version David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly. Treasury i Bibeln Kunskap and whence. Matteus 1:23 Romabrevet 1:3,4 Romabrevet 9:5 1 Timotheosbrevet 3:16 Uppenbarelseboken 22:16 And the. Matteus 11:5,25 Matteus 21:46 Lukas 19:48 Lukas 21:38 Johannes 7:46-49 Jakobsbrevet 2:5 Länkar Markus 12:37 Inter • Markus 12:37 Flerspråkig • Marcos 12:37 Spanska • Marc 12:37 Franska • Markus 12:37 Tyska • Markus 12:37 Kinesiska • Mark 12:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 12 …36David själv har ju sagt genom den helige Andes ingivelse: 'Herren sade till min herre: Sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.' 37Så kallar nu David själv honom 'herre'; huru kan han då vara hans son?» Och folkskarorna hörde honom gärna. Korshänvisningar Matteus 21:45 Då nu översteprästerna och fariséerna hörde hans liknelser, förstodo de att det var om dem som han talade. Johannes 12:9 Nu hade det blivit känt för den stora hopen av judarna att Jesus var där, och de kommo dit, icke allenast för hans skull, utan ock för att se Lasarus, som han hade uppväckt från de döda. |