Parallella Vers Svenska (1917) Och mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, bad honom att få följa honom. Men Jesus tillsade honom att gå, med de orden: Dansk (1917 / 1931) Men Manden, af hvem de onde Aander vare udfarne, bad ham om, at han maatte være hos ham; men han lod ham fare og sagde: Norsk (1930) Mannen som de onde ånder var faret ut av, bad om å få være med ham. Men han sendte ham fra sig og sa: King James Bible Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, English Revised Version But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying, Treasury i Bibeln Kunskap besought. Lukas 8:28,37 5 Mosebok 10:20,21 Psaltaren 27:4 Psaltaren 32:7 Psaltaren 116:12,16 Markus 5:18 Filipperbrevet 1:23 saying. 2 Mosebok 12:25-27 2 Mosebok 13:8,9,14-16 Psaltaren 71:17,18 Psaltaren 78:3-6 Psaltaren 107:21,22,31,32 Psaltaren 111:2-4 Psaltaren 145:3-12 Jesaja 63:7-13 Markus 5:19,20 Apostagärningarna 9:13-16 Galaterbrevet 1:23,24 1 Timotheosbrevet 1:13-16 Länkar Lukas 8:38 Inter • Lukas 8:38 Flerspråkig • Lucas 8:38 Spanska • Luc 8:38 Franska • Lukas 8:38 Tyska • Lukas 8:38 Kinesiska • Luke 8:38 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 8 …37Allt folket ifrån den kringliggande trakten av gerasenernas land bad då Jesus att han skulle gå bort ifrån dem, ty de voro gripna av stor förskräckelse. Så steg han då i en båt för att vända tillbaka. 38Och mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, bad honom att få följa honom. Men Jesus tillsade honom att gå, med de orden: 39»Vänd tillbaka hem, och förtälj huru stora ting Gud har gjort med dig.» Då gick han bort och förkunnade i hela staden huru stora ting Jesus hade gjort med honom. Korshänvisningar Matteus 4:24 Och ryktet om honom gick ut över hela Syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem. Markus 5:18 När han sedan steg i båten, bad honom mannen som hade varit besatt, att han skulle få följa honom. Lukas 8:37 Allt folket ifrån den kringliggande trakten av gerasenernas land bad då Jesus att han skulle gå bort ifrån dem, ty de voro gripna av stor förskräckelse. Så steg han då i en båt för att vända tillbaka. Lukas 8:39 »Vänd tillbaka hem, och förtälj huru stora ting Gud har gjort med dig.» Då gick han bort och förkunnade i hela staden huru stora ting Jesus hade gjort med honom. |