Parallella Vers Svenska (1917) De hörde allenast huru man sade: »Han som förut förföljde oss, han förkunnar nu evangelium om den tro som han förr ville utrota.» Dansk (1917 / 1931) de hørte kun sige: Han, som forhen forfulgte os, forkynder nu Evangeliet om den Tro, som han forhen vilde udrydde; Norsk (1930) de hadde bare hørt si: Han som før forfulgte oss, han forkynner nu den tro som han før vilde utrydde; King James Bible But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. English Revised Version but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock; Treasury i Bibeln Kunskap he which. Apostagärningarna 9:13,20,26 1 Korinthierbrevet 15:8-10 1 Timotheosbrevet 1:13-16 Länkar Galaterbrevet 1:23 Inter • Galaterbrevet 1:23 Flerspråkig • Gálatas 1:23 Spanska • Galates 1:23 Franska • Galater 1:23 Tyska • Galaterbrevet 1:23 Kinesiska • Galatians 1:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 1 …22Men för de kristna församlingarna i Judeen var jag personligen okänd. 23De hörde allenast huru man sade: »Han som förut förföljde oss, han förkunnar nu evangelium om den tro som han förr ville utrota.» 24Och de prisade Gud för min skull. Korshänvisningar Apostagärningarna 6:7 Och Guds ord hade framgång, och lärjungarnas antal förökades mycket i Jerusalem; och en stor hop av prästerna blevo lydiga och trodde. Apostagärningarna 9:21 Och alla som hörde honom blevo uppfyllda av häpnad och sade: »Var det icke denne som i Jerusalem förgjorde dem som åkallade det namnet? Och hade han icke kommit hit, för att han skulle föra sådana människor bundna till översteprästerna?» Apostagärningarna 19:13 Men också några kringvandrande judiska besvärjare företogo sig nu att över dem som voro besatta av onda andar nämna Herren Jesu namn; de sade: »Jag besvär eder vid den Jesus som Paulus predikar. Galaterbrevet 6:10 Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron. |