Parallella Vers Svenska (1917) Då lämnade han Judeen och begav sig åter till Galileen. Dansk (1917 / 1931) da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa. Norsk (1930) da forlot han Judea og drog atter bort til Galilea. King James Bible He left Judaea, and departed again into Galilee. English Revised Version he left Judaea, and departed again into Galilee. Treasury i Bibeln Kunskap left. Johannes 3:32 Johannes 10:40 Johannes 11:54 Matteus 10:23 Markus 3:7 again. Johannes 1:43 Länkar Johannes 4:3 Inter • Johannes 4:3 Flerspråkig • Juan 4:3 Spanska • Jean 4:3 Franska • Johannes 4:3 Tyska • Johannes 4:3 Kinesiska • John 4:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 4 …2dock var det icke Jesus själv som döpte, utan hans lärjungar. 3Då lämnade han Judeen och begav sig åter till Galileen. 4Därvid måste han taga vägen genom Samarien.… Korshänvisningar Lukas 17:11 Då han nu var stadd på sin färd till Jerusalem, tog han vägen mellan Samarien och Galileen. Johannes 2:11 Detta var det första tecknet som Jesus gjorde. Han gjorde det i Kana i Galileen och uppenbarade så sin härlighet; och hans lärjungar trodde på honom. Johannes 3:22 Därefter begav sig Jesus med sina lärjungar till den judiska landsbygden, och där vistades han med dem och döpte. Johannes 4:47 När han nu hörde att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, begav han sig åstad till honom och bad att han skulle komma ned och bota hans son; ty denne låg för döden. Johannes 7:1 Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen, ty i Judeen ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom. |