Parallella Vers Svenska (1917) »Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg. Dansk (1917 / 1931) Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke paa Vejen til Vingaarden. Norsk (1930) Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene. King James Bible He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards. English Revised Version He is swift upon the face of the waters; their portion is cursed in the earth: he turneth not by the way of the vineyards. Treasury i Bibeln Kunskap swift Psaltaren 58:7 Psaltaren 73:18-20 Jesaja 23:10 their portion 5 Mosebok 28:16-20 Psaltaren 69:22 Ordspråksboken 3:33 Malaki 2:2 Länkar Job 24:18 Inter • Job 24:18 Flerspråkig • Job 24:18 Spanska • Job 24:18 Franska • Hiob 24:18 Tyska • Job 24:18 Kinesiska • Job 24:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 24 …17Ty det svarta mörkret räknas av dem alla såsom morgon, med mörkrets förskräckelser äro de ju förtrogna. 18»Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg. 19Såsom snövatten förtäres av torka och hetta, så förtär dödsriket den som har syndat.… Korshänvisningar Job 5:3 Jag såg en dåre, fast var han rotad, men plötsligt måste jag ropa ve över hans boning. Job 22:11 ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig. Job 22:16 de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort, Job 24:6 På fältet få de till skörd vad boskap plägar äta, de hämta upp det sista i den ogudaktiges vingård. Job 24:11 Inom sina förtryckares murar måste de bereda olja, de få trampa vinpressar och därvid lida törst. Job 27:20 Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen. |