Parallella Vers Svenska (1917) Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder. Dansk (1917 / 1931) Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne, Norsk (1930) Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne. King James Bible For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. English Revised Version For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. Treasury i Bibeln Kunskap For thou Job 24:3,9 2 Mosebok 22:26 5 Mosebok 24:10-18 Hesekiel 18:7,12,16 Amos 2:8 stripped, etc. Job 24:10 Job 31:19,20 Länkar Job 22:6 Inter • Job 22:6 Flerspråkig • Job 22:6 Spanska • Job 22:6 Franska • Hiob 22:6 Tyska • Job 22:6 Kinesiska • Job 22:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 22 …5Har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände? 6Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder. 7Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd.… Korshänvisningar 2 Mosebok 22:26 Har du av din nästa tagit hans mantel i pant, så skall du giva den tillbaka åt honom, innan solen går ned; 5 Mosebok 24:6 Man skall icke taga handkvarnen eller ens kvarnens översten i pant, ty den så gör tager livet i pant. 5 Mosebok 24:17 Du skall icke vränga rätten för främlingen eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du icke taga i pant; Job 24:3 de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant. Job 24:7 Nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden. Job 24:9 Den faderlöse slites från sin moders bröst, och den betryckte drabbas av utpantning. Job 31:19 Har jag kunnat se en olycklig gå utan kläder, se en fattig ej äga något att skyla sig med? Job 31:20 Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm? Hesekiel 18:16 en som icke förtrycker någon, icke fordrar pant eller tager rov, utan giver sitt bröd åt den hungrige och kläder den nakne, |