Parallella Vers Svenska (1917) Därefter skall jag giva henne tillbaka hennes vingårdar och göra Akors dal till en hoppets port. Då skall hon sjunga såsom i sin ungdoms dagar, och såsom på den dag då hon drog upp ur Egyptens land. Dansk (1917 / 1931) Saa giver jeg hende hendes Vingaarde der og Akors Dal til en Haabets Dør. Der skal hun synge som i Ungdommens Dage, som da hun drog op fra Ægyptens Land. Norsk (1930) og så snart hun kommer derfra, vil jeg gi henne hennes vingårder igjen og gjøre Akors dal* til en håpets dør for henne; og hun skal takke der**, som i sin ungdoms dager, som den dag hun drog op fra Egyptens land. King James Bible And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. English Revised Version And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. Treasury i Bibeln Kunskap I will. Hosea 2:12 3 Mosebok 26:40-45 5 Mosebok 30:3-5 Nehemja 1:8,9 Jesaja 65:21 Jeremia 32:15 Hesekiel 28:26 Amos 9:14 the valley. Josuaé 7:26 Jesaja 65:10 for. Klagovisorna 3:21 Hesekiel 37:11-14 Sakaria 9:12 Johannes 10:9 Apostagärningarna 14:27 she shall sing. 2 Mosebok 15:1-21 4 Mosebok 21:17 Psaltaren 106:12 as in the days. Hosea 11:1 Jeremia 2:2 Hesekiel 16:8,22,60 Länkar Hosea 2:15 Inter • Hosea 2:15 Flerspråkig • Oseas 2:15 Spanska • Osée 2:15 Franska • Hosea 2:15 Tyska • Hosea 2:15 Kinesiska • Hosea 2:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hosea 2 14Se, fördenskull vill jag locka henne bort och föra henne ut i öknen och tala ljuvligt till henne. 15Därefter skall jag giva henne tillbaka hennes vingårdar och göra Akors dal till en hoppets port. Då skall hon sjunga såsom i sin ungdoms dagar, och såsom på den dag då hon drog upp ur Egyptens land. 16Och det skall ske på den dagen, säger HERREN, att du skall ropa: »Min man!», och icke mer ropa till mig: »Min Baal!»… Korshänvisningar Josuaé 7:26 Och de uppkastade över honom ett stort stenröse, som finnes kvar ännu i dag; och så vände sig HERREN ifrån sin vredes glöd. Därav fick det stället namnet Akors dal, såsom det heter ännu i dag. Psaltaren 129:1 En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel -- Jesaja 65:10 Saron skall bliva en betesmark för får och Akors dal en lägerplats för fäkreatur, och de skola givas åt mitt folk, när det söker mig. Jeremia 2:1 Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Jeremia 2:2 Gå åstad och predika för Jerusalem och säg: Så säger HERREN: Jag kommer ihåg, dig till godo, din ungdoms kärlek, huru du älskade mig under din brudtid, huru du följde mig i öknen, i landet där man intet sår. Jeremia 3:4 Och ändå har du nyss ropat till mig: »Min fader!», Min ungdoms vän är du!» Jeremia 29:11 Jag vet väl vilka tankar jag har för eder, säger HERREN, nämligen fridens tankar och icke ofärdens, till att giva eder en framtid och ett hopp. Hesekiel 16:8 Då gick jag åter förbi där du var och fick se att din tid var inne, din älskogstid; och jag bredde min mantel över dig och betäckte din blygd. Och så gav jag dig min ed och ingick förbund med dig, säger Herren, HERREN, och du blev min. Hesekiel 28:25 Ja, så säger Herren, HERREN: När jag församlar Israels barn från de folk bland vilka de äro förströdda, då skall jag bevisa mig helig på dem inför folkens ögon, och de skola sedan få bo i sitt land, det som jag har givit åt min tjänare Jakob. Hesekiel 28:26 De skola bo där i trygghet och bygga hus och plantera vingårdar ja, de skola bo i trygghet, när jag håller dom över alla som håna dem på alla sidor; och de skola förnimma att jag är HERREN, deras Gud. Hosea 11:1 När Israel var ung, fick jag honom kär, och ut ur Egypten kallade jag min son. Hosea 12:9 Men jag som är HERREN, din Gud, alltsedan du var i Egyptens land, jag skall återigen låta dig bo i tält, likasom vid eder högtid. Hosea 12:13 Men genom en profet förde HERREN Israel upp ur Egypten, och genom en profet blev folket bevarat. Hosea 13:4 Men jag är HERREN, din Gud, alltsedan du var i Egyptens land; utom mig vet du ej av någon Gud, och ingen annan frälsare finnes än jag. |