Parallella Vers Svenska (1917) Vartill tjänade då lagen? Jo, på det att överträdelserna skulle komma i dagen, blev den efteråt given, för att gälla till dess att »säden» skulle komma, han åt vilken löftet hade blivit givet; och den utgavs genom änglar och överlämnades i en medlares hand. Dansk (1917 / 1931) Hvad skulde da Loven? Den blev føjet til for Overtrædelsernes Skyld (indtil den Sæd kom, hvem Forjættelsen gjaldt), besørget ved Engle, ved en Mellemmands Haand. Norsk (1930) Hvad skulde da loven til? Den blev lagt til for overtredelsenes skyld, inntil den ætt kom som løftet gjaldt - gitt ved engler, ved en mellemmanns hånd; King James Bible Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. English Revised Version What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator. Treasury i Bibeln Kunskap then. Romabrevet 3:1,2 Romabrevet 7:7-13 It was added. Galaterbrevet 3:21-24 5 Mosebok 4:8,9 Psaltaren 147:19,20 Lukas 16:31 Johannes 5:45-47 Johannes 15:22 Romabrevet 2:13 Romabrevet 3:19,20 Romabrevet 4:15 Romabrevet 5:20,21 Romabrevet 7:7-13 1 Timotheosbrevet 1:8,9 till. Galaterbrevet 3:16,25 Galaterbrevet 4:1-4 by. 5 Mosebok 33:2 Apostagärningarna 7:53 Hebreerbrevet 2:2,5 in. 2 Mosebok 20:19-22 2 Mosebok 24:1-12 2 Mosebok 34:27-35 3 Mosebok 15:32 5 Mosebok 5:5,22-33 5 Mosebok 9:13-20,25-29 5 Mosebok 18:15-19 Psaltaren 106:23 Johannes 1:17 Apostagärningarna 7:38 The Apostle, having just before been speaking of the promise made to Abraham, and representing that as the rule of our justification, and not the law, lest they should think he derogated too much from the law, and thereby rendered it useless--he thence takes occasion to discourse of the design and tendency of it, and to acquaint us for what purposes it was given. Länkar Galaterbrevet 3:19 Inter • Galaterbrevet 3:19 Flerspråkig • Gálatas 3:19 Spanska • Galates 3:19 Franska • Galater 3:19 Tyska • Galaterbrevet 3:19 Kinesiska • Galatians 3:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 3 …18Om det nämligen vore på grund av lag som arvet skulle undfås, så vore det icke på grund av löfte. Men åt Abraham har Gud skänkt det genom ett löfte. 19Vartill tjänade då lagen? Jo, på det att överträdelserna skulle komma i dagen, blev den efteråt given, för att gälla till dess att »säden» skulle komma, han åt vilken löftet hade blivit givet; och den utgavs genom änglar och överlämnades i en medlares hand. 20Men den som är medlare är icke medlare för allenast en enda. Men Gud är en.… Korshänvisningar 2 Mosebok 20:19 Och de sade till Mose: »Tala du till oss, så vilja vi höra, men låt icke Gud tala till oss, på det att vi icke må dö.» 5 Mosebok 5:5 Jag stod då mellan HERREN och eder, för att förkunna eder vad HERREN talade, ty I fruktaden för elden och stegen icke upp på berget. Han sade: Apostagärningarna 7:53 I som fingen lagen eder given genom änglars försorg, men icke haven hållit den.» Romabrevet 5:20 Men lagen har därjämte kommit in, för att fallet skulle bliva så mycket större; dock, där synden blev större, där överflödade nåden mycket mer. Galaterbrevet 3:16 Nu gåvos löftena åt Abraham, så ock åt hans »säd». Det heter icke: »och åt dem som komma av din säd», såsom när det talas om många; utan det heter, såsom när det talas om en enda: »och åt din säd», vilken är Kristus. |