Parallella Vers Svenska (1917) Så blev du prydd med guld och silver, och dina kläder voro av fint linne, av siden och av tyg i brokig vävnad. Fint mjöl, honung och olja fick du äta. Du blev övermåttan skön, och så vart du omsider en drottning. Dansk (1917 / 1931) du smykkedes med Guld og Sølv, din Klædning var Byssus, Silke og broget vævede Klæder; fint Hvedemel, Honning og Olie var din Mad, og du blev saare dejlig og drev det til at blive Dronning. Norsk (1930) Så smykket du dig med gull og sølv, og din klædning var av fint lin og silke og utsydd tøi; fint mel og honning og olje åt du, og du blev overmåte fager og vel skikket til kongedømme. King James Bible Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom. English Revised Version Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate. Treasury i Bibeln Kunskap thou didst Hesekiel 16:19 5 Mosebok 8:8 5 Mosebok 32:13,14 Psaltaren 45:13,14 Psaltaren 81:16 Psaltaren 147:14 Hosea 2:5 and thou wast Hesekiel 16:14,15 Psaltaren 48:2 Psaltaren 50:2 Jesaja 64:11 Jeremia 13:20 and thou didst 1 Mosebok 17:6 1 Samuelsboken 12:12 2 Samuelsbokem 8:15 1 Kungaboken 4:21 Esra 4:20 Esra 5:11 Psaltaren 50:2 Klagovisorna 2:15 Länkar Hesekiel 16:13 Inter • Hesekiel 16:13 Flerspråkig • Ezequiel 16:13 Spanska • Ézéchiel 16:13 Franska • Hesekiel 16:13 Tyska • Hesekiel 16:13 Kinesiska • Ezekiel 16:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 16 …12jag satte en ring i din näsa och örhängen i dina öron och en härlig krona på ditt huvud. 13Så blev du prydd med guld och silver, och dina kläder voro av fint linne, av siden och av tyg i brokig vävnad. Fint mjöl, honung och olja fick du äta. Du blev övermåttan skön, och så vart du omsider en drottning. 14Och ryktet om dig gick ut bland folken för din skönhets skull, ty den var fullkomlig genom de härliga prydnader som jag hade satt på dig, säger Herren, HERREN.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 10:1 Och Samuel tog sin oljeflaska och göt olja på hans huvud och kysste honom och sade: »Se, HERREN har smort dig till furste över sin arvedel. 1 Kungaboken 4:21 Så var nu Salomo herre över alla riken ifrån floden till filistéernas land och ända ned till Egyptens gräns; de förde skänker till Salomo och voro honom underdåniga, så länge han levde. Psaltaren 45:13 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt, Psaltaren 45:14 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig. Hesekiel 16:10 och klädde på dig brokigt vävda kläder och satte på dig skor av tahasskinn och en huvudbindel av fint linne och en slöja av silke. Hesekiel 16:17 Och du tog dina härliga smycken, det guld och silver som jag hade givit dig, och gjorde dig så mansbilder, med vilka du bedrev otukt. Hesekiel 23:40 Än mer, de sände bud efter män som skulle komma fjärran ifrån; budbärare skickades till dem, och se, de kommo, de män för vilka du hade tvått dig och sminkat dina ögon och prytt dig med smycken. Hesekiel 27:16 Aram var din handelsvän, ty du var rik på konstarbeten; karbunkelstenar, purpurrött tyg, brokiga vävnader och fint linne. koraller och rubiner gåvo de dig såsom betalning. |