Parallella Vers Svenska (1917) Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen. Dansk (1917 / 1931) vort hellige, herlige Tempel, hvor Fædrene priste dig, er blevet Luernes Rov, en Grushob er alt, hvad vi elsked. Norsk (1930) Vil du tross dette holde dig tilbake, Herre? Vil du tie og trykke oss så tungt? King James Bible Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. English Revised Version Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste. Treasury i Bibeln Kunskap holy 2 Kungaboken 25:9 2 Krönikeboken 36:19 Psaltaren 74:5-7 Jeremia 52:13 Klagovisorna 2:7 Hesekiel 7:20,21 Hesekiel 24:21,25 Matteus 24:2 where 1 Kungaboken 8:14,56 2 Krönikeboken 6:4 2 Krönikeboken 7:3,6 2 Krönikeboken 29:25-30 all our Klagovisorna 1:7,10,11 Länkar Jesaja 64:11 Inter • Jesaja 64:11 Flerspråkig • Isaías 64:11 Spanska • Ésaïe 64:11 Franska • Jesaja 64:11 Tyska • Jesaja 64:11 Kinesiska • Isaiah 64:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 64 …10Dina heliga städer hava blivit en öken, Sion har blivit en öken, Jerusalem en ödemark. 11Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen. 12Kan du vid allt detta hålla dig tillbaka, o HERRE? Kan du tiga stilla och plåga oss så svårt? Korshänvisningar 5 Mosebok 29:23 när de se huru all jord där är förbränd och förvandlad till svavel och salt, så att den icke kan besås eller framalstra växter, och så att inga örter där kunna komma upp -- såsom det blev, när Sodom och Gomorra, Adma och Seboim omstörtades, då HERREN i sin vrede och harm omstörtade dem -- 2 Kungaboken 25:9 Denne brände upp HERRENS hus och konungshuset: ja, alla hus i Jerusalem, i synnerhet alla de förnämas hus, brände han upp i eld. Psaltaren 74:5 Det var en syn, såsom när man höjer yxor mot en tjock skog. Jesaja 63:18 Allenast helt kort fick ditt heliga folk behålla sin besittning; våra ovänner trampade ned din helgedom. Jeremia 52:13 Han brände upp HERRENS hus och konungshuset; ja, alla hus i Jerusalem, i synnerhet alla de förnämas hus, brände han upp i eld. Klagovisorna 1:7 I denna sitt eländes och sin husvillhets tid kommer Jerusalem ihåg allt vad dyrbart hon ägde i forna dagar. Nu då hennes folk har fallit för ovännens hand och hon icke har någon hjälpare nu se hennes ovänner med hån på hennes undergång. Klagovisorna 1:10 Ovännen räckte ut sin hand efter allt vad dyrbart hon ägde; ja, hon fick se huru hedningar kommo in i hennes helgedom, just sådana som du hade förbjudit att komma in i din församling. Klagovisorna 2:1 Huru höljer icke Herren genom sin vrede dottern Sion i mörker! Från himmelen ned till jorden kastade han Israels härlighet. Han vårdade sig icke om sin fotapall på sin vredes dag. Klagovisorna 2:7 Herren förkastade sitt altare, han gav sin helgedom till spillo. Murarna omkring hennes palatser gav han i fiendernas hand. De hovo upp rop i HERRENS hus såsom på en högtidsdag. |