Parallella Vers Svenska (1917) Det var en syn, såsom när man höjer yxor mot en tjock skog. Dansk (1917 / 1931) Det saa ud, som naar man løfter Økser i Skovens Tykning. Norsk (1930) Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen. King James Bible A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. English Revised Version They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Kungaboken 5:6 2 Krönikeboken 2:14 Jeremia 46:22,23 Länkar Psaltaren 74:5 Inter • Psaltaren 74:5 Flerspråkig • Salmos 74:5 Spanska • Psaume 74:5 Franska • Psalm 74:5 Tyska • Psaltaren 74:5 Kinesiska • Psalm 74:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 74 …4Dina ovänner hava skränat inne i ditt församlingshus, de hava satt upp sina tecken såsom rätta tecken. 5Det var en syn, såsom när man höjer yxor mot en tjock skog. 6Och alla dess snidverk hava de nu krossat med yxa och bila.… Korshänvisningar Jesaja 64:11 Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen. Jeremia 46:22 Tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved. |