Parallella Vers Svenska (1917) Men Daniel lät sig angeläget vara att icke orena sig med konungens mat eller med vinet som denne drack av; och han bad överste hovmannen att han icke skulle nödgas orena sig. Dansk (1917 / 1931) Men Daniel satte sig for, at han ikke vilde gøre sig uren med Kongens Mad eller den Vin, Kongen drak; derfor bad han Overhofmesteren om at blive fri for at gøre sig uren dermed. Norsk (1930) Men Daniel satte sig fore at han ikke vilde gjøre sig uren med kongens kostelige mat og med den vin han drakk, og han bad den øverste hoffmann om at han måtte være fri for således å gjøre sig uren. King James Bible But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. English Revised Version But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Treasury i Bibeln Kunskap purposed. Rut 1:17,18 1 Kungaboken 5:5 Psaltaren 119:106,115 Apostagärningarna 11:23 1 Korinthierbrevet 7:37 2 Korinthierbrevet 9:7 defile. 3 Mosebok 11:45-47 5 Mosebok 32:38 Psaltaren 106:28 Psaltaren 141:4 Hesekiel 4:13,14 Hosea 9:3,4 Apostagärningarna 10:14-16 Romabrevet 14:15-17 1 Korinthierbrevet 8:7-10 1 Korinthierbrevet 10:18-21,28-31 Länkar Daniel 1:8 Inter • Daniel 1:8 Flerspråkig • Daniel 1:8 Spanska • Daniel 1:8 Franska • Daniel 1:8 Tyska • Daniel 1:8 Kinesiska • Daniel 1:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 1 8Men Daniel lät sig angeläget vara att icke orena sig med konungens mat eller med vinet som denne drack av; och han bad överste hovmannen att han icke skulle nödgas orena sig. 9Och Gud lät Daniel finna nåd och barmhärtighet inför överste hovmannen.… Korshänvisningar Apostagärningarna 10:14 Men Petrus svarade: »Bort det, Herre! Jag har aldrig ätit något oheligt och orent.» Apostagärningarna 15:20 utan allenast skriva till dem att de skola avhålla sig från avgudastyggelser och från otukt och från köttet av förkvävda djur och från blod. 3 Mosebok 11:47 för att man skall kunna skilja mellan orent och rent, mellan de djur som få ätas och de djur som icke få ätas. 5 Mosebok 32:38 Var äro de som åto deras slaktoffers fett och drucko deras drickoffers vin? Må de stå upp och hjälpa eder, må de vara edert beskärm. Psaltaren 141:4 Låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta. Ordspråksboken 23:3 Var ej lysten efter hans smakliga rätter, ty de äro en bedräglig kost. Hesekiel 4:13 Och HERREN tillade: »Likaså skola Israels barn äta sitt bröd orent bland hedningarna, till vilka jag skall fördriva dem.» Hesekiel 4:14 Men jag svarade: »Ack, Herre, HERRE! Se, jag har ännu aldrig blivit orenad. Jag har aldrig, från min ungdom och intill nu, ätit något självdött eller ihjälrivet djur; och sådant kött som räknas för vederstyggligt har aldrig kommit i min mun.» Daniel 1:5 Och konungen bestämde åt dem ett visst underhåll för var dag, av konungens egen mat och av det vin han själv drack, och befallde att man skulle uppfostra dem i tre år; när den tiden vore förliden, skulle de få göra tjänst hos konungen. Daniel 5:4 Medan de så drucko vin, prisade de sina gudar av guld och silver, av koppar, järn, trä och sten. Hosea 9:3 De skola icke få bo i HERRENS land; Efraim måste vända tillbaka till Egypten, och i Assyrien skola de nödgas äta vad orent är. Hosea 9:4 De skola ej få offra vin till drickoffer åt HERREN och skola icke vinna hans välbehag. Deras slaktoffer skola vara för dem såsom sorgebröd; alla som äta därav skola bliva orena. Ty det bröd de få stillar allenast deras hunger, det kommer icke in i HERRENS hus. |