| Svenska (1917)Då vi nu hava blivit rättfärdiggjorda av tro, hava vi frid med Gud genom vår Herre Jesus KristusDansk (1917 / 1931) Altsaa retfærdiggjorte af Tro have vi Fred med Gud ved vor Herre Jesus Kristus,Norsk (1930) Da vi nu altså er rettferdiggjort av troen, har vi fred med Gud ved vår Herre Jesus Kristus, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχωμεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
|  | 
Jesaja 27:5 Eller ock måste man söka skydd hos mig och göra fred med mig; ja, fred måste man göra med mig. Apostagärningarna 10:36 Det ord som han har sänt till Israels barn för att genom Jesus Kristus, som är allas Herre, förkunna det glada budskapet om frid, det ordet kännen I, Romabrevet 3:28 Vi hålla nämligen före att människan bliver rättfärdig genom tro, utan laggärningar. Romabrevet 5:11 Och icke det allenast; vi berömma oss ock av Gud genom vår Herre Jesus Kristus, genom vilken vi nu hava undfått försoningen. Galaterbrevet 5:22 Andens frukt åter är kärlek, glädje, frid, tålamod, mildhet, godhet, trofasthet, Kolosserbrevet 1:20 och att genom honom försona allt med sig, sedan han genom blodet på hans kors hade berett frid. Ja, genom honom skulle så ske med allt vad på jorden och i himmelen är.
|
| |
|