Parallella Vers Svenska (1917) På den tiden talade du i en syn till dina fromma och sade: »Jag har lagt hjälp i en hjältes hans, jag har upphöjt en yngling ur folket. Dansk (1917 / 1931) Du taled engang i et Syn til dine fromme: »Krone satte jeg paa en Helt, ophøjed en Yngling af Folket; Norsk (1930) Dengang* talte du i et syn til dine fromme** og sa: Jeg har nedlagt hjelp hos en helt, jeg har ophøiet en ung mann av folket. King James Bible Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. English Revised Version Then thou spakest in vision to thy saints, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. Treasury i Bibeln Kunskap then 1 Samuelsboken 16:1 2 Samuelsbokem 7:8-17 Lukas 1:70 2 Petrusbrevet 1:21 2 Petrusbrevet 3:2 to thy holy Markus 1:24 Uppenbarelseboken 3:7 I have laid 1 Samuelsboken 16:18 Jesaja 9:6 Jeremia 30:21 exalted Psaltaren 89:3 1 Kungaboken 11:34 Filipperbrevet 2:6-11 Hebreerbrevet 2:9-17 Länkar Psaltaren 89:19 Inter • Psaltaren 89:19 Flerspråkig • Salmos 89:19 Spanska • Psaume 89:19 Franska • Psalm 89:19 Tyska • Psaltaren 89:19 Kinesiska • Psalm 89:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 89 …18Ty han som är vår sköld tillhör HERREN, vår konung tillhör Israels Helige. 19På den tiden talade du i en syn till dina fromma och sade: »Jag har lagt hjälp i en hjältes hans, jag har upphöjt en yngling ur folket. 20Jag har funnit min tjänare David och smort honom med min helig olja.… Korshänvisningar Domarboken 13:11 Manoa stod upp och följde sin hustru; och när han kom till mannen, frågade han honom: »Är du den man som förut talade med min hustru?» Han svarade: »Ja.» 2 Samuelsbokem 17:10 och då skulle till och med den tappraste, den som hade mod såsom ett lejon, bliva högeligen förfärad; ty hela Israel vet att din fader är en hjälte, och att de som följa honom äro tappra män. 1 Kungaboken 11:34 Dock skall jag icke taga ifrån honom själv det samlade riket, utan jag vill låta honom förbliva furste, så länge han lever, för min tjänare Davids skull, som jag utvalde, därför att han höll mina bud och stadgar. Psaltaren 78:70 Och han utvalde sin tjänare David och tog honom ifrån fårhjordens fållor. |